Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Pápa, 1886
— 24 -A gyászolók jól ismerték a nép ez érzelmeit, nem haboztak a sirkő ezimlapján is jelezni, hogy kincs van a halottal elásva: I. HC. MM. S. P. SN. FN. (In hoc monumento sunt pecuniae sine fine.) 3 I) III. FEJEZET. A sírokra vonatkozó vallásos tisztelet. (Religio sepubri.) Quintilian (Declam. N.) úgy nyilatkozik, hogy a sir a halál által (holttest által) megszenteltetik: „Sacratos morte lapides, etiam cineres et ossa religiöse quiescentia." Magát a religio kifejezést is olvashatjuk ez idézetben. A sirok tiszteletének lelkiismeretben kötelező voltát jelenti e kitétel. Ha ezen köteles tisztelet ellen vétőket nem is érte utol a politicai hatóság büntetése, mert tettöket sikerült' ennek tudta nélkül elkövetniök, holtuk után majd fognak számolni, bűnhődni istentelenségökért; mert vallásuk egyik igen fontos parancsát sértették meg. V. ö. Cicero (De Republica IV, 8.): . . „Eosdem terminos hominum curae atque vitae: sic pontificio iure sanctitudo sepulturae." (Philipp. IX. 6.) „Maiores quidem nostri statuas múltig decreverunt, sepulcra pa.ucis : sed statuae intereunt tempestate, vi, vetustate; sepulcrorum aut ein sanctitas in ipso solo est, quod nulla vi moveri neque deleri potest. Atque ut cetera exstinguuntur, sie sepulcra fiunt sanctiora vetustate." Ezen religio, e sérthetetlenség tárgyát egyformán képezték a holttest, a sir, a monumentum, ennek helyé 3"). az emblematák. Ezen mély, vallásos tisztelet kifolyása az államnak több intézkedése, melyben azon köteles tisztelet ellen vétőkkel szemben büntetőleg lép fel ; előszámlálja az egyes cselekményeket, melyek ama tisztelettel össze nem egyeztethetők. Határozottan a religio elleni vétségnek, sőt mond-' hatjuk:••'hivatalból üldözendő, büntetendő cselekménynek