Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Pápa, 1886

— 23 -­V. H. S. F. M. (Vivus hoc sibi fecit monumentum.) T. F. I. H. F. C. (Testamento fieri iussit; heredes fa­ciendum curaverunt.) H. E. T. F. (Heredes e testamento fecerunt.) OSSA. L. BACHII. L. F. HEIC. POSITA. AD. LOCUM. QUEM. IPSE. VIVUS. EMIT. HOC. AUTEM. MONUMENTUM. CUM. AEDIFICIO. NEQUE. VENIET. NEQUE. DONABITUR, NEQUE. PIGNORI. OBLIGABITUR. SED. NEC. ULLO. MODO. ALIENABITUR. NE. DE. NOMINE. EXE A T. FAMILIAE. SUAE. NE. QUIS. NOS. INQUIETET. EX. ARCA. NOSTRA. NEQUE. AB. ANTE. ALI A M. PONAT. A UT. COMMUTET. PERPETUAE. SECURITATI. DOMUS. AETERNA. RELIQUIAE. TRAIECTAE. EIUS. III. NONAS. FEBR. EX. PERMISSU. COLLEGII. PONTIFICUM. FACTO. PIACULO. A sir diszítmények (emblemata) a monumentumra helyezett, a halott által életében kedvelt tárgyak voltak. Ezekhez számíthatók azonkívül az illatos virágokból ké­szített koszorúk (coronae sepulcrales, Ovid. Trist. III. 3. Verg. Aen. VI, 884. Seneca. lib. controv. IV.), az arany is, melyet a halottal eltemettek; a lámpák (lampadaria, lychnuchi), melyek a sirokba vagy síremlékekbe tétettek­(Suet. Aug. 99. Plaut. Pseud. I, 4.) Az örök felvigyázata, a népnek a megholtak iránti őszinte tisztelete elég kezességet nyújtott, hogy a sirba temetett aranyat nem fogják ellenséges kezek elorozni.

Next

/
Thumbnails
Contents