Pápa és Vidéke, 40. évfolyam 1-52. sz. (1943)

1943-07-18 / 29. szám

Név: rendfokozat: tábori posta:... Küldi: S POR T Botrányba fulladt a győri nagy mérkőzés Vasárnap délután a győri Bercsényi ligeti pálya soha nem látott tömeget fo­gadott be. Itt került eldöntésre az ETO és a budapesti BSzKRT nagy összecsa­pása, mely hivatva volt eldönteni, hogy a két csapat közül melyik megy be az NB-be. Az izgalom tetőfokára hágott, amikor a kiét csapat megjelent a páiyán és a 9000 torok hajrá kiáltásával elindult a labda. Székely játékvezető miatt tört ki a botrány, mely a magyar labdarúgás egyik legsajnálatosabb és szégyentelje­sebb eseményei közé tartozik. A máso­dik félidő utolsó perceiben Uzsokit 'le­talpalták a 16-oson kivül, vagy belül, ezt bizonyosan megállapítani senki nem 1 tudta, a játékos összeesett, lába három helyen eltörött. Uzsokit a mentőik vit­ték ej. A játékvezető szögletet i|télt, a fék­telen tömeg ekkor berontott a pályára iés tettleg inzultálta a játékvezetőt, part­jelzőt, sőt még a hatósági közeget is. A lovasrendőrök azonban csakhamar mag­jelentek iés rendet teremtettek. A sport­szerűtlen Barakot (BSzKRT játékost) a rendőrök vitték el. SPORTHÍREK. Két pápai Játékvezető kíttniíelésie. Fertői József és Mikóczi Alajos játék­vezetőket a Magyar Játékvezetők Testü­lete 10 éves jubileumuk alkalmával em­lék veret tel és elismerő oklevéllel tün­tette kii. A két lelkes sportférfiú 10 éven át állt a magyar labdarúgás szolgálatá­ban és munkájukkal igyekeztek előbbre­vinni az! egyetemes magyar sport ügyeit. A kitüntetéseket ünnepélyes keretek kö­zött adták át a két érdemes játék vezető­nek. A méhek beszüntettek egy Izgalmas mérStc^é^ Különös sporthirt hoztak az egyik délcsehországi faluból, ahol nagy­számú méhraj jelent meg a pálya fö­lött és mind a közönséget, miimd a já­tékosokat elzavarták a nézőtérről. A 1 mérkőzést nem is tudták folytatni, mert közben beesteledett. Labdarúgás Ül almi ideje. Július hó 12-től augusztus hó 1-jg tilalmi időt ren­delt el a legfelsőbb sporthatóság. Ezen idő alatt semmiféle mérkőzést nem sza­bad rendezni. Aki megszegi, szigorúan megbüntetik. Dohányárud* nyitás! Esterházy-út és Hunyadi-utca sarkán lévő dohányárudát július 12-én meg­nyitottam. Kérem a nagyérdemű közönség szíves pártfogását özv. Varga Gyuláné. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak akik felejthetetlen drága jó férjem, illetőleg édesapám elhunyta alkalmával részvétüket bármi módon kifejezték, a ravatalra koszorút, vagy virágot helyeztek és a temetésen meg­jelentek, ezúton mondunk hálás köszö­netet. Külön is köszönetet mondunk a hely­beli posta, tiszti és altiszti karának a temetésen testületileg való megjelené­sükért. özv. Molnár Lajosné és családja. Válasz az „Ipolyparti levélre" Engedje meg, Mélyen Tisztelt Szer­kesztő Űr, hogy én, a »diszesre faragott elméjű, újdoni dolgokat bámuló ember­babák« egyike a »nemes élettermés drága vendégsége« szónokának -szavai­ra válaszolhassak. Kedves igazi érett .Barátom! Ne ha­ragudj, hogy egy tegnap még »csipcsip­csókázíó, csuri-f észkeket fosztogató zsurmó kölyök« és 'csak »érett« vála­szolni merészel leveledre. De valahogy úgy érzem, hogy nem hallgathatok, hogy »kölyök« társaim is noszogatnak, hogy irj, irj. Nem állok ellene: im, papírra vetem, ami kikivánkozik belőlem. Elhiszem, hogy mosolyt fakasztó a viselkedésünk, amikor a nagy Ítélethir­detés után harsogva vonulunk végig az utcán, jobbra-balra nagyokat bókolunk : és hadonászunk vadonatúj kalapunk­kal. Igen, ez a viselkedésünk lehet mo­solyogni* való. De ez a mosoly sokszor olyan fölényes és lebilincselő, hogy szinte sértésnek lehet érezni. Máskor meg egyenesen úgy látszik, hogy a föl'e 1­nyes mosoly mögött ott lapit egy kis ártatlan irigység is: az igazi érettek mintha irigylenék az »érettek« boldog­ságát. Pedig ezt az örömet meg Jehet ér­teni és meg lehet bocsátani. Mert el keli ismerni: nyolc év nagy idő és annak befejezésekor minden sikerrel befeje­zője jogosan örülhet. Azért arra kér­lek Kedves Barátom, és rajtad keresz­tül minden érett társadat, hogy ne föíé­nyeskedjebe(k, ne irigjyeljétek és főkép: ne rontsátok sötét vallomásokkal a'Z »érettek« ártatlan, úgyis csak pár na­pig tartó, de jogos boldogságát. Mert ahogy ti néhány évvel ezelőtt megérd'e­mel tétek, megérdemeljük mi is, sőt még a jövő »érettjei« is. A »csipcsip-csókázó, zsurmó kö­lyök sorban csűri fészkeket fosztogató« diákok kora pedig letűnt. És ha valaki mégis kíváncsi volna a verebésző diá­kok életére, vegyen magának egy kis fá­Baróton az országút közelében 400 D-öl jó fekvésű házhely ELADÓ. Érdeklődni lehet Hosszu-u. 26 sz. radlságot és nézzen utána, hogy milye­nek azok a .jegenyék, amelyeiken nenT egy Vll.-es, VI'II.-os gimnazista verebe­szik. Biztos, hogy ez még mindig csak kedélyes diákélet, de nem annyira az', hogy »csipcsip-csókázás«-nak lehessen nevezni. Hittel, akarással indulunk az élet­be? De kérdem, mi lesz abból a meg­indulásból, amelyből hiányzik a hit, az akarat? Sikerül he tne-e csak egy ter­vünk is, ha már eleve úgy fogunk hoz­zá 1, hogy úgyis hiába? Miből születtek a nagy tették, a nagy eredmények, ha nem nagy hitből és akaratból? És a hittel való indulás mégis, ezek után is meg­mosolyogni való? Sőt: bűn lenne az? < Tudjuk, hogy jönnek a csalódások. Várjuk őket. Lehet, majdnem bizton, hogy lesznek közöttünk megtántorodók is. De ez nem indíthat arra, hogy min­dent a mult bűnéül rójunk fel (hisZen nem is volt múltunk) és bűnnek tartsuk »ember-baba« korunk ártatlan boldog­ságát és életbe lenditő hitünket, akará­sunkat. Az biztos, hogy a nagy csalódások minket sem fognak elkerülni És az a csalódás lehet, de nem mindig a mult Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetetlen, jó feleségem illetve édesanyánk elhunyta alkalmával részvétükkel fájdalmunkat enyhítették és a ravatalra virágot he­lyeztek ezúton mondunk hálás köszö­netet Szalay család. büntetése. Mert ha igen, (vagyis az élet bűn és bűnhődés, jótett és jutalmazás szakadatlan forgataga volna), akkor a Teremtő igazán fölösleges munkát vég­zett, amikor a túlvilágot megalkotta. Egy kis jutalom és büntetés talán még' ott is akad...? Tehát: igenis jogunk van pár napig örülni és kötelességünk hittel indulni! És ezt a boldogságot nem szabad fölé­nyesen megmosolyogni és tilos ezt a hitet bűnnek tartani! Hiszem és biztosra veszem, hogy »ha vágyból épült testem megterül egy­koron a komoly, nemeslíélettiermés drá­ga vendégségének«, nem fogom megmo­solyogni »ember-baba« korom hitét és akarását és ha csalódások érnek, nem rovom fel a »csipcsip-csókás Zsurmó kö­lyök« bűnének, hanem a csapást elfo­gadva és megköszönve ünnepi üdvözlő szavaim »viselősek« lesznek, a Gondvi­selés akaratában való megnyugvás ér­zetével és vmég nagyobb hittel és na­gyobb akarással! Hiszem, hogy az Űr szívesen eljön ünnepi asztalomhoz és meghallgatja kö­szöntőmet. Szerkesztő Űrnak szívességét meg­köszönve vagyok őszinte tisztelettel: Táp Miklós »érett«. rjvj Ahogy az „Új Fehérvár" humoristája látja: Futballiskola Áttanulmányoztam a nyári egyete­mek anyagát iés megütközve látom, hogy aZ egyik legfontosabb tantárgyait sehol sem vették fel. Mens sana in corpore sano (ép testben ép lélek) — a futballt |is tanítani kell. ímhol a tanmenet rövid kivonata: A futbalirói általában. A futball a legnépszerűbb sportág. Széles, zöld' gyepen 22 rövidnadrágos fiatalember rugdossa egymást, körül pe­dig óriási tömeg karban ismétli: »Hü­lye, hü-ÍIye!« Néha egy bőrlabdát ,is lát­ni, igyekeznek kirúgni a kerítésen, mert akadályozza a sportolást. A játékosok. A futballisták két csoportra osztha­tók: profik és álamatőrök. Szórványo­san amatőrök is akadnák, ezeket nem le­het megfizetni. Annyit kérnek. A bíró. » A pálya szélén sétál, olykor fütyül és felveszi a napidijat. Néha megverik, de nem el éggé. A taecsbíró. A vonalon futkos, zászló van a ke­zében és annak nyelével időnként fejbe viágja a játékosokát. Az íMéző. Ládán ül, felugrál, haját tépi, ordit. bereked és a végén aszongya: »Borzasz­tó, hogy némelyik ember milyen ideges!« A tréner. Hivatása a tanítás, oktatás, módi­szer tani utasítás. Ő a korszerű futball Hunyadi Lászlója, róla irta a költő: »Beszélhetsz jó vitéz, senki: sem hallgat rádt« A főrendező. Széles karszalag mutatja, hogy az ő kötelessége a rend fenntartása. Botrány esetében azonnal közbelép, ,ő adja a leg­nagyobb pofonokat, míg a rendőrök el nem hurcolják. Kiiss József. Önről is készítek modern felszereléssel és szakszerű munkával élethű fényképet... KOVÁCS IMRE vlzsgézotl fényképészül es«er FOTO-OPTIKA WM e Pápán, Kossuth Lajos-u. 22/a. szám alatt az udvar­ban. Saját érdekében figyeljen a címre! Megtaposta a töhén. Rad'ó József rábaszentandrási tehénpásztort kedden egy tehén fellökte és megtaposta. Súlyos zúzódásokkal Pápára szállitották az Ir­galmasok közkórházába. Letartóztatás, ifj. Kolompár József (Kindó) pápai cigányt a rendőrség lo­pás gyanúja miatt letartóztatta. Csavar­gó és munkakerülő életmódja miatt a rendőrhatóság az internáló eljárást is folyamatba tette ellene. fiz egyházi adúb BiEdéfaessége. Adóztatási Szabályzat 8 §. Az egy­házi adók négy egyenlő részben és pedig minden naptári évnegyed első napján válnak esedékessé és az illető évnegyed közepéig fi­zetendők. A fizetési határnap elmulasztása eseté­ben a közadók kezelésére vonatkozó törvényes rendelkezések szerint késedelmi kamatot kell fizetni. Az egyházi adók behajtására, biztosí­tására, valamint elévülésére a közadók keze­lésére vonatkozó törvényes rendelkezések az irányadók. A róm. kat. egyházközség képviselő­testületének 1943. évi júl. 4-én tartott köz­gyűlése elrendelte az Adóztatási Szabáyzat (fent ismenetett) 8. § nak 1943 évi július hó 1-től való teljes keresztül vitelét azon záradékkal, hogy mindazok az adózók, kik hátralékos egyházközségi adójukat 1943 évi augusztus hó 15-ig kifizetik mentesülnek a késedelmi kamatok fizetése alól. Elnökség. Text»1 á ruk i skereskedők f í gy elmébe! Felhívjuk a győri kamarakerületbe tar­tozó azon textil árukiskereskedőket (rő­fös-, rövidáru-, kötőtt-szövött&onfekclo­nált cikkek, divatáru, stb. kereskedőket), akik a körzeti textil árunagykereskedők­nél meglévő listán nem szerepelnek és a nagykeresk edőknél igényel hető textil kis­kereskedői kérdőivet kitöltve nem küld­ték be a Textilközponthoz, hogy a járá­suk területén lévő kereskedelmi Testü­letnél 1, vagy ennek nemlétében az ipar­testületnél dlijtalanul kapható textilkis­kereskedői kérdőivet töltsék ki és aZtha­ladéktalanul, de legkésőbb ezen közle­mény megjelenésétől számított 8 napon belül küldjék be a győri Körzeti Textil­bizottság (Győr, Arany János-u. 22.) cí­mére. Ezen közlemény megjelenésétől számított 8 nap után a most már nagy­kereskedőknél igényelhető textilkiske­reskedői kérdőív csak a Textil központ­hoz terjeszthető fel. Felesleges bejelen­tések elkerülése végett közöljük, hogy a m. kir. közellátásügyi miniszter úr 35.877/1943. számú rendelete értelmében vegyeskereskedő — a szövetkezeti üzle­tek kivételével — csak oly községekben részesíthető textil áruellátásban, ahol textil árukiskereskedő (rőfös-, rövidáru-, kötött-szövött- és konfekcionált cikk, di­vatáru, stb. kiskereskedő) nincs. SZERKESZTŐI ÜZENET. H. Gy. Pápa, Levente-u. 10. Levelét megkaptam. Mivel azonban későn érke­zett, csak a következő számban tudjuk hozni. —^——— ÁLLAMI ANYAKÖNYVI KIVONAT 1943. július 9—15. Születtek: Kiss Imre, m. kir. II. oszt. postaal­tiszt és Juranics Anna, leánya: Borbála Margit, rk. — B. Cseh István, m. kir. ejtőernyős őrmester iés Kozma Juliánná, fia: István László, rk. — Koller János, föJdmivelő és Schwarcz Anna, leánya: Gizella, rk. — Kovács Erzsébet, szövő­gyári munkásnő, leánya: Mária, rk. — Fejes Ferenc, föl dmi velő és Fülöp Má­ria, leánya: Bozália Mária, rk. — Wa­genhoffer Laura, háztartási alkalma­zott, leánya: Ibolya, rk. Házasságot kötöttek: vitéz Sebestyén Béla, m. kir. ejtő­ernyős főhadnagy, rk. és Kunt Edit, rk. — Zsirai Lajos, állami tanitó, ev. és Ba­konyi Sára Ida, állami tanítónő, ev. — Magyar Gyula, vagongyári munkás, rk. és Major Karolina, fonógyári munkás­nő, ev. — Gyúrom János, földmivelő, rk. és Horváth Anna, fonógyári munkás­nő, rk. — Simon István Géza Zoltán, sütősegéd, rk. és Csizjy Zsuzsánna Má­ria, női kalapossegéd, rk. — Terelmes Lajos, szövőgyári munkás, ref. és Bakos Anna, fonógyári munkásnő, rk. — Stock­ner László, kötőmunkás, izr. és Konn Aranka, izr. Meghaltak: Molnár Imre, nyug. m. kir. postaal­tiszt, ev. 69 éves. — Szalai Józsefné Nagy Katalin, rk. 53 éves, szívbaj. Laptulajdonos: a Pápai Belvárosi Katolikus Kör. Felelős kiadó: NEMCSICS ELEK. Lapzárta: szerda délután 5 óra, hirdeté­seké csütörtök déli 12 óra. Eljegyzési, esküvői, halálozási híreket csak díjazás mellett közölhetünk. Hirdetések díja mindig előre fizetendő.

Next

/
Thumbnails
Contents