Pápa és Vidéke, 37. évfolyam 1-52. sz. (1940)

1940-02-25 / 8. szám

POLITIKAI HE! ILIP. - MEGJELENIK MINDEN VflSARNIP Szerkesztőség: Horthy Miklós Fő-utca 21. Telefon: 11-90. Kiadóhivatal: Korvin-utca 3. > iptulajdonos : a Pápai Belvárosi Katolikus Kör. Felelős szerkesztő: est. NAQY CÍVŐSSfíV. Előfizetési ár: egész évre 8 P, félévre 4 P, negyedévre 2 P. Hirdetések milliméteres díjszabás szerint. Hasáb­milliméter h hirdetések közöli A fill.. a szöveg között 5, fill. és a magyar nyelv Azt manapság már mindenki elis- ? hogy a különféle szláv nyelven be­meri, hogy a finnek rokonaink. Ré­szint azért, mert hisznek a tudósok­nak, részint pedig, mert hizeleg hiú­ságuknak, hogy ily vitéz nép a mi testvérünk. De azért bizonyos kétel­kedő hátsó gondolat mindig vissza­marad. Hogyan lehet a mi nyelvünk rokona a finnek, mikor semmi hason­latosságot nem tudok a kettő között találni ? A nyelv rokon ságot legkönnyebben így tudjuk elképzelni: Valahol él egy egységes nyelvű nép. Miért, miért se, idők folyamán kisebb-nagyobb cso­portokra kezd bomlani, s ezzel együtt a korábban egységes nyelv kezd nyelvjárásokra tagozódni. Megtörtén­hetik azután, hogy a csoportok tel­jesen szétválnak, s ezzel egyidejűleg nyelvük is önállósul, megkezdi a maga külön életét. A lényeg tehát az, hogy a közös mederből kiágazott rokonnyelvek külön utakon kezdenek járni, eltávolodnak egymástól és önmagukra szorítkozva egymástól függetlenül hajtják végre azokat a változásokat, amelyek minden nyelv életének elmaradhatatlan, állandó kísérői. Egy hasonlat könnyebbé teszi szá­munkra a dolog megértését. Egy családban a testvérek, •— ha nem ikrek, — kisgyerek korukban néha annyira hasonlítanak egymáshoz, hogy első látásra a velük ritkábban érintkezők összetévesztik őket. A kor­ral egy üti járó változások azonban megkülönböztető, elválasztó jegyeket raknak az egyikre is, másikra is, még akkor is, ha azok együtt laknak. De milyen nagy lesz a változás, ha eg> mástól még távol is élnek. Egy azonban bizonyos, hogy a legáltalá­nosabb közös vonások megmaradnak egészen a sírig. Ugyanígy van a rokon nyelveknél is. Minél tovább élt két rokon nép együtt, minél későbben történt meg az egyik elköltözése a másiktól, annál könnyebben tudunk laikus módon ráismerni a rokonságra. Hangsúlyozom, laikus módon, mert bármilyen különösen hangzik is a rokonnyelvek szóegyezéseinek nem mindennapi értelemben vett hasonló­súg, szakasztott egyformaság, hanem a szabályos eltér s az ismertető jele. A nyelvek rokonsági fokozata tehát endsívül különböz ő. Ismeretes pl. r szélők imigy-amúgy megértik egy­mást. Ezt a nagy hasonlatosságot, ezt a szembetűnően közeli rokonsá­got azzal magyarázhatjuk meg, hogy a szláv alapnyelv megszűnése, az egyes szláv nyelvek szétválása nagyon későn, kb. a Kr. u. VI-VIÍ. század­ban következett be. Ugyanilyen köny­nyen felismerhető rokonságot találunk a román nyelvek között, amelyek a hatalmas római birodalom felbom­lása után keletkeztek. Ezek után már sejthetjük, hogy a magyar és a finn nyelv, rokonságuk ellenére miért térnek el külsőleg annyira egymástól. A magyarok és a finnek kb. Kr. e. X-IX. században éltek együtt. A Kr. e. V. századból már irott adatunk van, hogy a magya­rok a vogulokkal és osztjákokkal együtt a finnségtől elszakadva önálLó életet éltek az Ural hegység nyugati lejtőin. Majd ennek a népcsoportnak keleti nyúlványa, amely a későbbi magyarság magvául szolgált, az ak­koriban Nyugat-Szibériában lakó bolgár-törökök szomszédságába ke­rült. Ennek a népnek hatására a magyarság idők folyamán mindjob­ban eltörökösödölt, és török népi környezetben kezdte meg, — elsza­kadva már régen a voguloktól és osztjákokiól is, — viszontagságos önálló életét. Tehát ha ma egy finn szót magyar szóhoz akarunk hasonlítani, először azt kell tudnunk, hogy meg volt-e a szó akkor, amikor őseink együtt laktak a finnekkel, másodszor, milyen szabályos változások történtek az egyik s milyenek a másik nyelvben azon a szón. Csak Ízelítőül néhány példát: A finn tűnte és a magyar tud ugyanaz a szó. Mert ahol a finnben nt fejlődőit, ott a magyarban d. A szóvégi magánhangzó a magyar­ban lekopott. A finn kate és a ma­gyar kéz• ugyanaz, mert ahol a finn­ben t van, ott a magyarban z fejlő­dött. A finnben nincsen f hang, he­lyette mindenhol p-t találunk. így tehát a finn puu és a magyar fa, a finn puno és a magyar fon ősi közös szavaink. Stb... Végeredményben tehát, bár laikus ember számára semmi hasonlóság nincs a finn és a magyar nyelv kö­zött, még s rokonok, sőt közeli roko­nok vagyunk s erre a rokonságra büszkék lehetünk. Benedictínus. R Kormányzó ür Őfőméltósága jubileumának megünneplése Pápa város közönsége és társadalmi egyesületei Magyarország főméltóságu Kormányzója megválasztásának 20-ik évfordulója alkalmából folyó évi feb­ruár hó 29 én d. u. 5 órakor a Jókai színházban ünnepséget »endez, mely­nek egyedüli célja, hogy ez alkalom­ból a társadalom bálája és hódolata az az ország Kormányzójával szem­ben kifejezésre jusson. — Az ünnep­ségen közvetítve lesz a m. kir. Minisz­terelnök úrnak ugyanezen napon V2 6 órakor a budapesti ünnepi gyűlésen mondolt beszéde. A helyi ünnepség gerincét ez a beszéd fogja képezni és ezen ünnepségre a társadalmi egyesülelek és az intézmények kép­viselőit és tagjait, valamint a város közönségét hazafias szeretettel meg­hívja a rendezőség. Az iparosok és kereskedők bejelentési kötelezettsége A polgármester, mint iparhatóság hirdetményileg felhívta az összes nem zsidó iparosokat és keres­kedőket, kiknek iparigazolványuk vagy iparengedélyük van, hogy a zsidótörvény alapján az iparható­sághoz megtett bejelentésükhöz a 7720/1939 M. E. sz. rendelet 1-4 § aiban meghatározott okmányokat pótlólag nyújtsák be. Azok akik 1895 október 1. napja előtt keresztény hit­felekezett tagjaként születtek saját, akik 1895 ok'őber 1. napja után születtek, saját és szüleik születési anyakönyvi kivonatait tartoznak be­szolgáltatni. A kivételezeteknek hiv. rendelet 6 § ában megjelölt okmá­nyokat keil jogo'mük igazolására benyújtani. Az okiratokat március 30-ig feltétlenül be kell adni (napon­kint 12 és 2 óra között a főjegyzői hivatalban.) Aki ezen felhívásnak a megadott határidőben eleget nem tesz kihágást követ el és 2 hónapig ter­jedhet elzárással lesz büntetve. Ezen­kívül az ilyen egyén a nem zsidó iparosok és kereskedők jegyzékéből törölve lesz. Az iparhatóság a mu­lasztók ellen a legszigorúbban fog eljárni, épúgy mint azokkal szemben akik a bejelentéseket kellő időben nem tették meg s az illesékes helyi rendőrkapitányság ezeket is a törvény teljes szigorával fogja büntetni. Nagyböjti bonfsrencígg-beszédeli A pápai Emericana és Bencés Diákszövetség a nagyböjt alatt kon­ferencia beszédek tartását határozta el. Az első ilyen konferencia beszéd az elmúlt vasárnap volt a bencés gim­názium dísztermében a termet zsúfo­lásig megtöltő hallgatóság előtt. Az első konferencia beszédet dr. Szalay Jeromos pannonhalmi főiskolai tanár tartotta; élvezetes előadásban a francia katolikusság helyzetét ismertette. Az előadás előtt Molnár István hittanár a konferencia beszédek jelentőségét méltatta. Befejezésként Köcsky László, Kemény Szilárd Nagy Lázár, Major István és Sümegh Lothár egy zene­számmal járultak hozzá a sikerhez. — A következő konferencia beszéd febr. 25-én 7 órakor lesz a bencés díszteremben, előadó: dr. Kühár Flóris egyetemi m. tanár. Kulturális élet a Ker. Munkásegyesületben Nem mú'ik el egyet'en vasárnap, de még kéiköznap sem anélkül, hogy valami yen előadás, tanfolyam, vagy értekezlet ne volna a Ker. Munkás­egyesületben. Egves ipari szakmák munkásai nap-mint nap összejövete­leket tartanak s azokon megbeszélik a gazdasági és szociális viszonyaik rendezésének módját. El kell ismerni i'gyan,hogyaz utóbbi években történtek bizonyos dolgok, törvényes intézkedések a szociális viszonyok rendezése terén, a munka­világban mégis vannak bajok, pana­szok, melyeknek feltárása s egyúttal az orvoslás módjának megjelölése a

Next

/
Thumbnails
Contents