Pápa és Vidéke, 32. évfolyam 1-53. sz. (1935)

1935-04-21 / 17. szám

1835. április 21 PÍPIl ÉS VIDÉKE 3 Áli a szobor, áll magában, két fának az árnyékában. így kezdene zengedezni a nép csacska nyelvű dalosa az Esterházy­út sarkán felállított 7-es honvéd­huszárok emlékművéről. A líra nélküli s tárgyilagos újság­író sokkal prózaibb szempontból látja a feledés homályába merült és leleplezetlenül maradt emlékmű sorsát. Már az ősszel elkészült, úgy ahogy ez a szerencsétlenül elhelyezett és nem éppen szerencsés formát öltött emlékmű. Az elhelyezésért ugyan senki izlése nem kritizálható, mert a helyet a dombormű készítője, a modern szob­rászművészet egyik legkimagaslóbb reprezentánsa, Manno Miltiades vá­lasztotta ki. Az ő kiváltságos izlése követelte, hogy az igazán stílusosan sikerült domborműve, mely bár elég kisméretű, ennyire elrejtett helyen díszelegjen. Tekintve azonban, hogy mégis csak egy emlékműről — mely kizárólag csak pápai vonatkozású — lévén szó, a város illetékes hatósá­gának oda kellett volna hatni, hogy a már ennyire kisméretű emlékmű sokkal szembetűnőbb helyen legyen, az esztétikai hatás érdekében. Ma már minden kis falucskában van a világháború vérzivatarában el­esettek emlékére állított szobor. Pápa, a maga 23 ezer lakosával nem tudott monumentálisabb, impozánsabb em­lékművet állítani. Ami a legszomo­rúbb a dologban, ez is már vagy félesztendeje áll az alapzatán lelep­lezetlenül, sőt befejezetlenül, szeré­nyen meghúzódva a két fenyő fede­zéke mögött, a kíváncsiskodók szeme elől részben vagy egészben eltakarva. Nem utlságosan hizelgő ez a vá­rosra nézve, az esetleg betévedő idegenek előtt. Igaz, hogy a létesí­tésére nem történt nagyobb társa­dalmi megmozdulás, csupán „elha­tároztatott és véghezvitetett". Nem valószínű, hogy a város min­den polgára egy véleményen lenne az emlékmű ilyen méretű és ilyen arányú kivitelezésében, mert a hetes huszárok háborús viselt dolgai és hőstetteiken keresztül, sok aranyat érő, drága magyarvér elhullatása ha­tásosabb és monumentálisabb meg­nyilatkozást kivánt volna. Nem kívá­natos az ilyen közérdekű dolgokat csupán hatóságilag kezelni, mert visszatetszést vált ki és mert ehhez a köznek is van csak némi köze. A lublini nagy huszárroham él még annyira emlékezetünkben, hogy bárki, a szerény anyagi képességei­hez mérten, megnyilatkozott volna az ügy hazafias érdekében. De ha már mindez megtörtént, még pedig úgy, hogy változtatni a dolgon nagyon bajos lenne, akkor már sürgőssé válik az emlékmű mielőbbi befejezése és leleplezése. Nem tűr további ha­lasztást annál is inkább, mert köze­j lít a nyár s reméljük, hogy egy-két idegen mégis csak felkeresi városun­kat, ha mindjárt nem is a gráci műút mentén fekszik. K. F. Az üzletek zárórája húsvétkor. A kereskedelemügyi miniszter elren- [ melyek e napon kivételesen reggel delte, hogy húsvét vasárnap az ösz- \ 7 órától délután 1 óráig tarthatnak szes üzletek zárva kötelesek tartani, í nyitva. Húsvéthétfőre a törvényes kivéve a drogériák és illatszertárak, | munkaszüne nem terjed ki. Országúti szerencsétlenség. A fledö t hordó a fuvaros láföáf törte. Április hó 15-én súlyos szeren­csétlenség történt Kísszőilős és Vid között az országúton. Ifj. Tóth János 30 éves p 4pai fuvaros járt sze­rencsétlenül igen különös módon. Az egyik közismert pápai vendéglős Somlón volt borért. Mivel a borra megalkudni nem tudott, a felfogadott két fuvaros, Téringer József és Tóih az üres hodókkal megrakott szekereikkel hazafelé in­dultak. Téringer ment elől és öt követte Tóth. Kisszőllős után Tóth megunta a lassú tem­pót és az elre akart vágni. Téringer ezt észrevéve nem akart ki­térni, sőt rnég inkább a szűk út kellős közepére hajtotta lovait. A nagy lendülettel érkezett Tóth már nem tudta lefékezni állatjait és a szük úton nem tudott előzni, az árokba fordu t. A felborult kocsiról Tóth János kiesett, s a kocsiban levő 500 lite­res üres hordó ráesett. A földön fekve maradt fuvarost a mezőn dolgozó munkások, az arra dolgozó útkaparó és fuvarosfársa fel­rakták a kocsira és bevitték Alásonyba. Ide azután kihívták Pápáról a men­tőket akik behozták Pápára az irgal­masok kórházába. Kiderült, hogy Tóth János súlyos lábtörést szenvedett a ballábán. A nyomozás megindult, hogy a tör­téntekért terhel-e valakit felelőség. A stresai tanácskozás eredménye hat pont, két ünnepélyes nyilatkozat és három folytatólagos konferencia: Genfben, Londonban és Rómában, Kevesebb, mint amit a túlzott remény­kedők vártak és több, mint amennyit az aggodalmaskodók reméltek. Mégis egy lényeges lépés a népek között szükséges kibékülésjútján. A kisantant* nak és a szovjetnek azonban ez is sok, nem bírják, de nem is akarják megemészteni, különben nem mes­terkednének azon, hogy amit három nagyhatalom egymásközt megbeszélve helyesnek tartott Stresában, azt ki­csinyes szempontjaik miatt elgáncsol­ják Genfben. Bármily rövid is az út Stresától Genfig, nehezen jut el a jó elhatározás a jó cselekedetig. És szo­morú volna, ha az egyetértő Olasz­ország, Anglia és Franciaország ez­után is mindig csak tervezne és a szovjet meg a kisantant végezne, ahelyett, hogy egyszer már végre az ő okvetetlenkedésükkel végeznének. Nincs olyan statisztika, melyből — az egyes számadatokat különböző J szempontokból csoportosítva —, ne lehetne más és más eredményt ki­mutatni és nem egyszer aritmetikai bűvészkedések nélkül is ellentétes következtetést levonni. Ezért éppen nem meglepő, hogy az elmúlt válasz­tás a statisztika tükrében a valóság­nál is nagyobb győzelmet mutat, a kormánypárti statisztikus összeállí­tásában, szemben az ellenzéki kimu­tatásokkal és mégis mind a kettő igaz. Mert tény, hogy — eltekintve az 1920. évi titkos választást — az utóbbi évtizedekben, ezen a szava­záson esett a legnagyobb szavazat­tömeg és a szavazásra jogosultak legnagyobb százaléka a kormány­centurió, -— kérdezte a másik, de az hallgatott, gondolkozni látszott s szeme a kereszten függött. Az Isten ember elkínzott teste megvonaglott a kereszten, láztól kicserepesedett ajkait felnyitotta és azt mondta: „szomjúhozom". — Adjatok neki inni — paran­csolta az egyik katonának a centurio. A katona egy ízsopszálon ecetbe mártott spongyát nyújtott fel a szom­jazónak. Az Istenember megnedvesí­tette ajkát ecettel. A déli hőségben most hirtelen hű­vös szél támadt és a nap egyszerre sötétedni kezdett. — Lásd, milyen hatalma van az ő Istenének, — mondta az első de­curio — eljött, hogy bizonyságot te­gyen mellette. A másik decurio zavartan kém­lelte az eget s a bámész csőcselék arcán is megfagyott a mosoly. Ilyed­ten szorították magukra a meglazított ruháikat az erősödő szélben. A nap teljesen elsötétült. A szel vész felka­varta a puszták homokját és rőt fel­legben úszott a homokfergeteg az éj kárpitján. Iszonyatos villámok cík­káztak a lángbaborult égen és a látványosságra összesereglett sokaság mellét verve rohant haza hanyat­homlok bukfencezve a domboldal sziklái között. Az Istenember iszonyú kínok kö­zött, a szomjúságtól gyötörve egye­dül, elhagyottan haldoklott a keresz- • ten, csak néhány asszony és jóbarátja maradt a közelében és a három katona. Most ismét felnyílt az Istenember kiszáradt ajka és végső erőfeszítésé­ben hangos szóval kiáltotta: „Betel­jesedet". És kilehelte lelkét. Most vakító villám szakította át az eget, iszonyatos dördülés kísé­retében megmozdult a föld és a sziklák kettéhasadtak. Igazad volt, szólt a második decurio — ez az ember halálával fogja meggyőzni a világot. A cen­turio pedig ég felé emelte karját és fennszóval kiáltott: „Dicsőség az ő Istenének, mert valóban Isten fia volt!" liii és ÜOÍ úmízmmMm, Hői harisnyák} keztyük, habselyem nadrágod, comblnék, retíkülök, divat p yamák és pipere cikkek rend­kívül nagy választékban. Férfi ingek és nyakkendők, zoknik, sportharisnyák, séftabotfik és sapkák a legolcsóbb árban kaphatok. Férfi kalapok s nyúlszőr és gyapjú, Oyiakits, Picfiler, Panizza, Frankéi, Bossi és Ita márkás árúk minden szinben és olcsé árban.

Next

/
Thumbnails
Contents