Pápa és Vidéke, 27. évfolyam 1-52. sz. (1930)

1930-10-05 / 40. szám

Pápa és Vidéke 6 1930 október 5 KOZPONTI SZÁLLODA ^/rálJ BUDAPEST, VII., BAROSS TÉR 23. A KELETI PÁLYAUDVARTÓL ALIG 2 PERCNYIRE. A pápaiak kedvelt találkozó helye. Elsőrangú modern családi ház. — Központi fűtés. — Minden szobában hideg­meleg folyóvíz. Egyágyas szobák árai: 5, 6, 8, 9 és 10 pengő. Kétágyas szobák árai: 10, 12, 13, 14, 15 és 16 pengő. 304 Tulajdonos: PALLAl MIKSA. GRAFOLÓGIA. Új rovatunk iránt, mit Surinya, az évek sorozatán ál kitűnő ered­ménnyel működő magyar grafológus vezet, mind nagyobb és szélesebb körű érdeklődés kezd megnyilvánulni. Épp azért arra kérjük olvasóinkat, hogy türelemmel legyenek, mert min­den ké? iratra válaszolni fogunk, de a béérkezés sorrendjében. A lapunk útján kért válasz díjta­lan, de az érdeklődőknek a rovat végén található szelvényt kitöltve mellé­kelni kell egy 20—25 soros, tintával irt kézirathoz. Szelvény nélkül választ nem adhatunk. Azon olvasóink, akik részlete­állami anyakönyvi kivonat. (A bejegyzések idejének sorrendjében.) 1930. szept. 26-tól okt. 2-ig. Születtek i Szept. 26 Baráth József földmivelö és neje Hapl Karolina, fia: József, ref. — Csizmadia Sándor kőmivessegéd és neje Csoknyay Erzsébet, leánya: Erzsébet, ref. Szept. 27, Ekker János szövőgyári ko­vács és neje Ludvig Mária, leánya: Ilona, Terézia, rk — Marton Ernő kereskedelmi ügynök és neje Hirsch Piroska, leánya: AgoíS, György', izr. — Suszter József ko­csis és neje Nagy Mária, leánya; Mária Magdolna, rk. Szept 28- Németh Imre molnársegéd és neje ííorváth Mária, fia: Lajos, rk. Szept. 29. Ruip Ferenc cipész és neje Galgóczi Piroska, leánya: Ilona, rk. — Vlérnyei János vasúti állomáskezelő és neje Szoks Terézia, fia: Ferenc, rk. Szept. 30. Nagy István kertész és neje Borbély Terézia, leánya: Magdolna, rk. Okt. 1. Legény Péter földmivelö és neje Szakács Irén, fia: László, rk — Rapo­port Jenő műszerész és neje Glück Klára, fia : Ervin, izr. Okt. 2. Sör József szabósegéd és neje Császár Mária, leánya: Mária, rk. Meghaltak i Szept 26. Madarász Tibor, rk., 19 na­pos, görcsök. — Soós Ilona, ev., 9 éves, lüdölob. Szept. 27. Özv. Kirchberger Józsefné Szieber Erzsébet házvezetőnő, rk. 48 éves, méhrák. Szept 28. Simon Károly bognár, rk, 76 éves, szívhűdés. — Nagy Ilona, rk,, 25 napos, kelevenykór. S^ept. 29. Csizmadia Jenő, rk., 23 hó­napos, tüdövész, — Mérnyei Ferenc, rk, 1 napos, veleszületett gyengeség. Szept. 30. Balázs íren, rk., 8 hónapos, béíhurut. Okt 1 Luka Ferenc György, rk., 15 napos, éretlenség. Házasságot kötöttek: Szept. 27. (Jelién József (özvegy) nap­számos, ik. és Szabó Erzsébet háztartási alkalmazott, rk — Kádi Ferenc földmivelö, rk. és Szalai Ágnes, ref. — Király Lajos honvédhuszár, ev. és Drinóczi Erzsébet háztartási alkalmazott, ref. — Muli Mihály mütrágyagyái munkás, rk. és Szalai Karo­lina dohánygyári munkásnő, rk — Szalai Móric cipész, rk. és Fekete Rozália do­hánygyári munkásnő, rk. — Szíjjártó Mi hály molnársegéd, rk. és Muli Mária szö­vőgyári munkásnő, rk. — Tős István ke­reskedő, ik. és Klesits Aranka, rk. Lapzárta csütörtök este 8 örakor. Laptulajdonos és kiadó a pápai Kat. Kör. Keresztény Nemzeti Nyomda R.-T. Pápa. sebb jellemrajzot óhajtanak, minimá­lis díjazásért megkaphatják azt grafo­lógusunknál személyesen vagy levél­váltás úján. Címe: Eötvös ulca 8. Ugyanott díjtalanul tudhatja meg az érdeklődő az életsorsát. Caritas. Elfolytott fantáziájú, nyu­godt lelkületű, tiszta, mély érzésű, az átvett formák rabja. Megértés. Gyermekesen hiszékeny, álmodozó, okoF, csak nem törekszik a műveltségét fejleszteni* A sivatag árvája. Sok a gyakor­lati úton szerzett műveltsége. Ott ta­karékoskodik, ahol már késő. Kék nefelejts. Csökkent morális érzéssel bir. Szomorú, nagyon ér­zéki. Alpesi rózsa. 5. Eszményi vágyak­kal telt. Nemes gondolkozású, elő­kelő szokásai vannak. Piros rózsa. 24. Józanul számító, egyensúlyozott, nagyon hiú. Csincsala-vér. 19. Humoros ke­délyű, nagyon jószívű, tehelséges, kissé gyáva. Egy fájó szív. 23. Meleg érzéssel telt, nyiltszívű, hamarkodó észjárású, sok intelligenciával bír. Pipacs. 16. Telve van eredeti öt­letekkel, kitűnően alkalmazkodik s mindig föltalálja magát. Csak egy szál virágot. 20. Ál­szemérmeskedő, engedelmes, gyön­géd, nagyon önállótlan. Kék csillag. Atyáskodó hajlamú, érzelmeskedő, reménytelenül törek­szik Piros rózsa. 132. JÓSZÍVŰ, de dol gozni nem szeret, csak magát cico­mázza. Ora et labora. 50. Sok az utánzó képessége, nem őszinte. Hulló falevél. Művészhajlamú, aka­ratgyenge. Csicsergő kis madár. Mesterkélt írása nem használható elemzésre. Olgi Önkényeskedő, házsártos haj­lamú, néha alig bir magával. Szegfiicsokor. Gúnyolódó, nehéz a szívéhez férkőzni. Sors bona nihil aluid. II. Tekin­télyre vágyó, sokat fontoskodik, mert fél, hogy többet talál mondani, mint szabad volna. Nem vesz el...! Bizakodó, töre­kedő, kifelé önző, a családban ön­zetlen. Huzd rá cigány. Őszinte, de bi­zalmatlan, makacs, lelkiekben érté­kes. Armandó. Társadalmilag szigorúan elkülöníti magát, nyugodt, okos, ön­zési hajlammal, úri modorú, egyenes, erős jellem. Néma csendes éj. Terjengős fan­táziájú, túlzó kusza értelemmel. Na­gyon szerelmes természetű. Reménytelen, Nagyfokú érzékiség­gel küzd, anyagias, hiszékeny. Rezeda. 66. Nehézkes, primitív, köznapi, hideg. Szomorúfűz Nagyon élénk, tevé­keny szellem, túlfinomult érzékekkel, csak a szellemi fölénynek enged. Senki-senki. Kissé túlaprólékos, adott gondolatokat helyesen képez tovább, szerény, sok ízléssel. Fehér álmok. Sikerekre vágyó, ka­cér, élveteg. Rózsalevél. 5. Lehangolt, koravén gondolkozású. Csendes elmúlás. Jól íud alkalmaz kodni, de ott feji ki tudását, ahol nincs értelme s Így nem boldogul, csak küzd. Barna kislány. Parancsolásra ter­mett, kissé kemény szívű. Margarét. 99. Sok fényűzést mu­tatva terjeszkedik. Viharos életet élt. Ora et labora. 13. Humoros, ügyes, kissé dicsekvő. A Pápa és Vidéke grafológiai szelvénye. Jelige: Étetkor: Férfi, vagy nő: A betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezőkkel küzdünk a legeredményesebben: Levegő Fürdő Napfény Diéta keserüvfiz Az Igmándi keserűvíz kapható minden gyógyszertárban, drogueriában és jobb füszerüzletben. 613 SPORT. • •• Kinizsi—Tatabányai SC 3:1 (2:1). Bajnoki. Biró: Storch. 2500 néző. A leleményes borbélynak igaza volt l A Kinizsi remek küzdelem után tel­jesen megérdemeüen verte meg a nyugati kerület többszörös bajnok­csapatát s ezzel a legkézzelfoghatóbb ban bizonyította be a DAC elleni katasztrófális gólarányú vereségének irrealitását. A mérkőzés közben jöt ­tünk rá arra az igazságra, hogy csapatunk nem a SFAC elleni dön­tetlen után lett „elsőosztályú" csapat, hanem ez a vérbeli, idegekre menft küzdelem sikeres abszolválása avatta az első sorok méltó tagjává. S hogy ezt nyugodt lélekkel megállapíthat­juV, köszönhető elsősorban Stic* mester lelkiismeretes tréneri munká jának és a csapat lelkes, mindent elsöprő tanulniakarásának és most már tudásának, másodsorban pedig a pápai közönség vasegységről tanús­kodó, szépszámú támogatásának. A. tatabányaiak elleni eredmény a sike­rek kezdetét jelentheti, ha a csapat, tréner, vezetőség és a közönség továbbra is ebben a szellemben dol­gozik tovább a Kinizsiért és a pápai futballért. Mert az elbizako­dásra a tatabányaiak elleni játék sem ad tápot, legfeljebb biztatást a leg­komolyabb munkára. A nyugati kerü • lei a legerősebb vidéki kerület s az eddigi kerületi eredmények azt mu­tatják, hogy a csapatok ereje között nincs nagy különbség, csupán a pillanatnyi diszpozició dönti el a mérkőzések sorsát. Vasárnap a GyAC csapata jön el hozzánk, hogy a ki esés szempontjából nagyon fontos mérkőzését lejátsza a Kinizsivel. A TSC 7:2 re verte a győrieket, mi meg 3 : l-re a tataiakat, de ne felejt stik el, hogy ma nekem, holnap neked I A fu.ball bizonyos mértékig szerencsejáték, s aki komolyan óhajtja a győzelmet, vigye a pályára minden, erényét az igazi sportembernek, meri ellenkező esetben hendikepp verseny i fút ellenfelével szemben. Ezek az erények pedig: sportszerű (erkölcsös) életmód, komoly felkészülés, az ellen­fél férfias megbecsülése, lélekkel, szívvel teli, de faír játék. Fél 4 et mutatnak az órák. A ha­talmas számban összejött közönségre nyomasztó idegesség nehezedik rá. A tippek egymásután röpködnek a levegőben s egy két helyen parázs vita kerekedik az eredményt illetőleg. A tatabányaiak kék-fehér dresszben futnak a pályára, a közönség udva riasan megtapsolja őket. Rövid idő múlva a Kinizsi robog elő s a taps orkánná nő. A csapat fasiszta módra üdvözli mindakét oldalt, majd a kö­zépre tartanak, hol a szokásos üd­vözlések zajlanak le. A Kinizsi zász­lóval kedveskedik a TSC-nek, amely hasonlóan viszonozza csapatunk ud­wvwwwwwwwwwwww Magyar cikkek fogyasztásával biz­tosítsunk a magyar munkásoknak kenyeret. Ezt akarja a „Magyar Hét u : mely október 1& án kezdődik és 26 ig tart.

Next

/
Thumbnails
Contents