Pápa és Vidéke, 15. évfolyam 1-113. sz. (1920)

1920-05-28 / 21. szám

4. PÁPA ÉS VIDÉKE 1920. május 28. — Az Ébredő Magyarok pünkösd hét­főjén szépen sikerült majálist rendeztek a szibériai hadifoglyok hazaszállítása javára. Dí u. 3 órakor virágkocsi-korzóval kezdő­dött a mulatság. A menetet a tanítóképezde zenekara nyitotta meg. A szépen földíszített kocsik a Sport-telepre vitték Pápa szépeit, ahol az ünnepély folytatódott. Birkózás, lepényevés, világpósta, szépségverseny s hasonló jók szórakoztatták a nagyszámú közönséget. Majd tánc kezdődött, mélynek csak a pirkadó hajnal vetett véget. A mulat­ság a nemes célnak szépen hozott. — Szalonnát kapnak az aratók. A magyar közélelmezési miniszter az aratás idejére a gazda közönség részére sózott szalonnát utalt ki kilogrammonként 110 kor. árban. Azok a földtulajdonosok, akik erre igényt tartanak, aratómunkásaik számának bejelentésével a városi aljegyző hivatalában május hó 30-ig jelentkezzenek. — Bélyeggyűjtők figyelmébe! „Move" által kibocsátott, rendkívül értékes bélyegek kaphatók: Ker. szoc. pártirodában, Hajnócky, Kis és Gigler könyvkereskedésében. Művészi rajzú, kilenc sorozatból álló bélyegek, amely­lyek a mai bélyegek árához képest nagyon olcsók. — Gazdák figyelmébe! A magyar szövetkezeti központok áruforgalmi részvény­társasága soproni kirendeltségétől (Sopron Széchenyi tér 6.1. emelettelefon290 interurbán. Sürgönyeim: Futura Sopron) vett értesítés szerint nevezett kirendeltségnél azonnal át­vételre kaphatók mindennemű mezőgazdasági gépek és ehhez szükséges szerszámok, cséplő­gépek, bőrből készült lószerszámok, továbbá 15 mm. teherbírású mezőgazdasági igás ló­szekerek. — Betörés Kovácsiban. Ugy látszik Kovácsiban az enyém-tied közti distingválás némelyek elvei közé sehogy sem tud beillesz­kedni. A múlt héten eddig ismeretlen tettesek betörtek a bencés-uradalom magtárába s onnan gabonát emeltek el. Munkájukban ugy látszik valaki megzavarta őket; erre enged következtetni az, hogy a lopott gabonát kiön­tötték s elfutottak. Persze a zsákokat, amelyek nyomra vezethettek volna, magukkal vitték. A kommunista-epigónokat a csendőrség keresi. Köszönetnyilvánítás. Mindazon jó ismerőseimnek, kik fe­lejthetetlen feleségem, szül. Barbarits Teréz, halála alkalmával részvétüket kifejezni, vagy temetésén megjelenni szívesek voltak, ezúton mondok hálás köszönetet. Pápa, 1920 máj. 22. ifj. Füstös István. — Ne mulassunk! Ezernyi panasszal van tele mindegyikünk, de azért a mulatságok száma folyton nő. Ez a nemzet-gazdasági szempontból, — hogy mást ne is említsünk— sehogysem helyeselhető tény birta a belügy­minisztert a mulatozások korlátozását célzó rendelet kibocsátására. Erre való tekintettel a városi tanács folyó évi május hó 21-én tartott üléséből kifolyólag felterjesztést inté­zett a vármegye alispánjához, hogy az 1918. évben elkészített és felterjesztett vigalmi adó szabályrendeletet jóváhagyás alá ne terjessze, minthogy az a fenti körrendelet értelmében modósítandó lesz. A tiszti főügyész pedig egy ujabb szabályrendelet elkészítésére hívatott fel. — Jó fogást csinált a rendőrség. Dolgos Pál, aki résztvett a devecseri kegyetlenkedés­ben, megúnva a bujdosást, viszatért Pápára s hamar beleakadt a rendőrség hálójába. Testvérbátya, aki az egyik akasztó volt, még mindig szökésben van. Hálanyilatkozat. Mindazon jó ismerőseim, kik felejt­hetetlen jó férjem halála alkalmával részvétüket kifejezték, temetésén meg­jelenni szívesek voltak, vagy mérhetet­len fájdalmamat bármi módon enyhíteni igyekeztek, ezúton fogadják hálás kö­szönetemet. Pápá, 1920 máj. 25. özv. Egresits Jánosné. Hálanyilatkozat. Mindazon jó ismerőseink, kik felejt­hetetlen jó férjem, illetve édes apánk, testvérünk, rokonunk, SZABADY IGNÁC halála alkalmával részvétüket kifejezni, temetésén megjelenni, vagy a mérhe­tetlen fájdalmunkat bármi módon eny­híteni szívesek volták, ezúton fogadják hálás köszönetühket. Szabady-család. Állami anyakönyvi kivonat. Születtek: Máj. 20. Kis Zoltán könyvkötő és neje Szórádi Katalin, fia: Ferenc izr. — Haas Erzsébet, cseiéd leánya: Erzsébet, rk. Máj. 22. Orbán János háziszolga és neje Tóth Erzsébet, leánya : Teréz, rk. — Lorántfy Lajos rendőr és neje Nagy Margit, leánya: Ilona, rk. — Varga István napszamos és neje Csehi Juliánná, fia: Lajos, rk. — Vágó Gyula városi iktató es neje Pelek Mária, fia: Gyula, rk. Máj. 24. Kollát István földmivelő és neje Sándor Teréz. leánya: Irén, rk. — Kovács Pál borbély és neje Giczi Erzsébet, leánya: halva született. Máj. 25. Halbik József ács és neje Tóth Alojzia, fia : Lajos, rk. — Vér Antal földmives és neje Nagy Erzsébet, fia: József, rk. — Hegedűs Zoltán szabó és neje Hujter Erzsébet, leánya: Róza, rk. Meghaltak: Máj. 19. Bolla István napszámos, ref. 71 éves, agyvérzés. ' Máj. 20. Bakos Károly, rk. 17 napos, görcsök. — Füstös Istvánná szül. Barbarits Teréz, dohány­gyári altiszt neje, rk., 24 éves, bélgümőkór. Máj. 21. Dömötör János iskolaszolga, ref., 58 éves, agyhárgyalob, — Szerepcsényi József, rk., 11 éves, tüdövész. — Egresits János ács, rk., 42 éves, merevgörcs. Máj. 25. Czágás Károly, rk., 6 hónapos, tüdölob. — Szabady Ignác fögy. szöv. igazgató, rk., 46 éves, agyvérzés. — Fábián Gyula nyug. gazdatiszt, rk., 76 éves, elaggulás. Házasságot kötöttek: Máj. 18. Vanyórek Miklós molnársegéd rk. és Pál Eszter ev, — Németh Zsigmond kanász rk. és Vol­tész Gertrud cseléd rk. Május 22. Takács Lajos kosárfonó, rk. és Kremmer Margit, rk. — Klószér József cipész, rk. és Ivicsics Erzsébet, rk. — Bognár József szabó, rk. és Vég Mária, ev. — Kovács János- géplakatos, rk. és Csuti Rozália, rk. — Sebesi Ferenc asztalossegéd, rk. és Szakács Mária dohánygyári munkásnő, rk. Kiadó tulajdonos: A Pápai Keresztény Szociálista Párt. Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat R.-t. Pápa. Szállítmányok Budapestről—Pápára darabáru és gyüjtőforgalomban leggyorsabban és legjutányosabban továbbíttatnak az Országos Szállítási és Automobil­Forgalmi Részvénytársaság (a m. kir. államvasutak szállító hivatala) által Budapest, V., Zrínyi-utca 9. szám. Pápai képviselet: Koritschoner Lajos szállító. BikaárVfcrés. A m. kir. Földmivelésügyi Miniszter értesítése szerint hétfőn, május 31-én délután fél 6 órakor bikaárverés lesz Előszállás-pusz­tán, mely alkalommal 21 darab mezőhegyesi tiszta magyar szármozásu tenyész bikát adnak el és pedig 4 drb. 2 éves, 10 drb. 3 éves, és 7 drb. 4 éves tenyészbikát. Az árverési feltételeket az érdeklődök a Gazdák Szövetsége hivatalos helyiségében megtekinthetik. Árverési hirdetmény. A Pápa—ugodi hitbizomány uradalmi igazgatósága közhirré teszi, hogy a hitbizo­mány tartozékát képező s Pápa város Fő­terén fekvő, úgynevezett „Arany Griff" szál­loda, vendéglő és kávéház, a hozzá tartozó mellék épületekkel s a szomszédos Bermüllér­féle háznak á szállodához csatolt helyiségei­vel együtt 1921. évi január hó 1-től, 1926. évi december hó 31-ig terjedő 6 (hatl évre zárt Írásbeli versenytárgyalás utján 40.000 korona kikiáltási ár és a hivatalos órák alatt az uradalmi igazgatóságnál betekinthető fel­tételek mellett a legtöbbet Ígérőnek bérbe fog adatni. Az igért évi haszonbér 20 százalékával, mint bánatpénzzel felszerelt, zárt Írásbeli ajánlatok, 1920. évi julius hó 1 napjánák d. e. 12. órájáig az uradalmi igazgátóságnál nyújtandók be és azok ugyanazon nap d. u. 3 órakor az igazgatósági irodában fognak felbontatni. Az ajánlott bérösszeg elégtelensége esetén az ajánlattevők között az ajánlatok felbontása után nyomban, esetleg szóbeli árverés is fog tartatni. Az árlejtés jogérvénye az uradalmi tiszti­szék jóváhagyásától függ. Pápán, 1920. évi május hó 15-én. Uradalmi igazgatóság. rézműves. 4 Pápa Árok-utca 11. és 22. sz. AJÁNLOK: Pálinka főző üstöket, mosó üstöket és mindenféle fém edé­nyeket. Permetezőket és hozzá járó alkatrészeket, ujjakat és hasz­náltakat. Ugyancsak mindenféle önt­vényeket, fürdőszoba kályhák előállítását. Mindezeket javítom és cinezem. Kérem a n. é. közönség szives pártfogását! 8-2 Házvezetőnőnek ajánlkozik, 2—2 magányos úrhoz, egy zárdában nevelkedett erkölcsös és megbízható, középkorú leány, aki jártas a háztartás minden ágában. Cim: Major Anna (Pápa, Flórián u. 8. sz.) a

Next

/
Thumbnails
Contents