Pápa és Vidéke, 9. évfolyam 1-52. sz. (1914)

1914-03-22 / 12. szám

6. PÁPA ÉS VIDÉKE. 1914 március 15. lenne szó. Az irhás-közi elhelyezésről szóló határozatot fenntarthatjuk, de a korona­utcai épületrészt vegyük meg, hogy így azt minden illetlen vonatkozástól feltétlen mentesítsük.« Hej, de megváltozott azóta az idó'k járása, meg a P. H. erkölcsi érzéke, lelkiismerete! Csak a sérelmes ügy or­vosalatlan ma is! Hogy is szól a P. H. referádája a márc. 9-i veszprémi köz­gyűlésről ? »A törvényhatósági bizottság 1914 március 9-iki közgyűlésének két, bennünket pápaiakat közelről érdeklő ügyet tárgyaltak s a gyűlés idejének javarészét ezek fog­lalták le. A két ügy közül igazán fontos csupán a mi vasut-ügyünk volt, a másikat fontossá csak felfújták azzal, hogy az állí­tólag veszélyeztetett erkölcs védelmére sorakoztatták azokat, a kétségtelenül jó­hiszemű megyebizottsági tagokat, akik a mi viszonyainkról helyes tájékozással egy­általán nem birnak s akik úgy látszik nem teszik tel rólunk, hogyha a közerkölcsiség védelmezéséről van szó, akkor Pápa város nem szorul semmiféle idegen támogatásra. (Sajnos, igen!) Ennél többet a különben jól ismert és nem éppen nyomdafesték alá kivánkozó ügyről szólani nem kívánunk. Még csupán annyit, hogy a vármegye ez­úttal olyan határozatot hozott, melynek effektuálása a várost 70—80.000 K-s kár­térítésbe döntené, nem szólva arról a lehetetlen helyzetről, hogy az egy helyről kitelepítettek, más helyre nem mehetnek, így az utcán üthetik íel sátorfájukat. Már halljuk azonban, hogy a v. tanács résen lesz és a kezében levő előbbi jogerős határozat alapján a várost az oktalan, esz­telen károsodá-üól meg fogja óvni«. »Ezt az előttünk untig jól ismert ügyet az áll. vállasztmány azzal a javas­lattal terjesztette a közgyűlés elé, hogy a fecske a jó Isten madara és ő bünteti azt, aki megbántja madarát. Én mégis kiálltam házunk elé az útra és a nyári napsütésben a földtől csak arasznyira repülő fecskéket megdobáltam. Soha nem találtam el őket. De épen ezért mind jobban és jobban izgatott a dolog. Mindig hevesebben dobáltam őket. Néha órákon át. Itt nem sikerült. Sikerült másutt. — Volt a szomszédunkban egy vendéglő. Elég nagy kert tartozott hozzá. Ide mentem egyszer bátyámmal fecskeröpisztés idején. A kertben a deszkakerítés mellett ailanthus­glandulosák állottak. Ezek a fák abban a kertben korán száradtak. Egy-egy águk éven­ként elszárad, de ezáltal alkalmas pihenőhellyé válik repülni tanuló fecskefiókák számára. Bátyám ilyen ágon diadallal fedezett fel 3—4 kis fecskét. Egy pillanat műve volt s a gummi-puska már kezében feszült. Nagyon ügyetlen lövő volt. Kaviccsal tele zsebe már­már teljesen kiürült s ő még mindig nem találta el a fecskéket. De a sok lövöldözés nem ijesztette el szegényeket. Nagyon fáradtak lehettek. — Én türelmetlenül, igazi vadász-izga­lommal lestem a vadászat eredményét. Pedig beadott fellebbezések utasíttassanak el s a városnak az elhelyezés ügyében hozott és kellő időben meg nem fellebbezett hatá­rozata hagyassék helyben. Ezzel szemben Szűcs Zoltán rosszalást (!) indítványozott a városi képviselőtestület határozatával szemben s a fellebbezések elfogadását kérte azzal, hogy a város új hely kijelö­lésére utasíttassák. Kriszt Jenő szintén ily értelemben szólalt fel, kérve, hogy az ir­galmas nővérek zárdája 600 növendékét mentsék meg az illető intézmény közelsé­gétől. Dr. Domonkos Géza az irhás-közi elhelyezést jónak találja, csak a Korona­utca felé menő rész kisajátítását követeli. Rainprecht Ántalt az irgalmas nővérek kérelme (melyet körlevélben küldtek szét) meghatotta, s bár elismeri, hogy az ügy elbírálására elsősorban a pápaiak illetéke­sek, lovagias érzületből az illető házaknak elhelyezését kéri. Dr. Kende Ádám kijelenti, hogy a" felszólalók a helyi viszonyok isme­rete nélkül szólnak. Egyébként a törvény­hatóság nem illetékes az ügyben határozni, mert érvényben levő szabályrendelet szerint ily ügyekben első fokcn a városi tanács, másodfokon a közigazgatási bizottság dönt. O is a város határozatának megsemmisítése mellett van, de tisztán illetékességi okból, mert különben a közgyűlés határozata er­kölcsi szempontból nem kifogásolható. Győri Gyula ismerteti a kérdés történetét és világosan kifejti, hogy a törvényhatósági bizottság félre van vezetve, mert a régi rossz helyett a város most jót talált. Java­solja, hogy a megye egy bizottságot küldjön ki helyszíni szemle tartására. Dr. Rédey Gyula Szűcs Zoltánnak köszönetet mond felszólalásáért, de a rosszalást elhagyandó­nak véli. Pápa városnál csak azt hibáztatja, hogy az elhelyezésnél a zárdát nem kér­dezte meg Mészáros Károly polgármester előadja, hogy az ügyhöz csak az szólhat illetékesen hozzá, aki a helyi viszonyokat ismeri. 10 évig keresett a város megfelelő helyet. Végre talált egy eldugott hitvány­utcát, ahol a legkevesebb sérelemmel he­lyezhette el azokat a házakat. Hozott határozatát mindenki jónak találta s csak most, mikor a házak már megépültek, tiltakoznak ellene, de ma már csak a város 80—90.000 K költségével lehetne határo­zatunkon változtatni. Még dr. Hoffner Sán­dor szólt az illetékesség szempontjáról, kiemelvén, hogy egy utcarendezési ügyből kifolyólag a vármegyei közgyűlés hason­lólag kimondta már, hogy ahol fennálló szabályzat értelmében a tanács az első fórum, második a közgyűlés nem lehet. Ezután 40 aláírással névszerinti szavazást kértek. A szavazás megejtetvén, 95 szóval 23 ellen helyet adtak a fellebbezésnek. Érdekesnek tartjuk felemlíteni, hogy a főispán és az alispán a kisebbséggel — vagyis a pápai hatóság álláspontja mellett — szavaztak«. Nem füzünk hozzá bírálatot, hanem szórul-szóra hozzuk egy előkelő olva­sónknak és munkatársunknak ez ügyben beküldött sorait: * Kijelentés, ijesztgetés, óhajtás. Egyik helyi lapunk a megyegyülésről szóló beszámolójában ama bizonyos ominózus ügyről írván, az állítólagos közerkölcs védelmét emlegeti. Nem lehet feladatunk azután a sok bizonyítás után, amely e részben testületek, intézetek és magá­nosok részéről szóban és írásban el­hangzott, az érvek ujabb felvonultatása, csak röviden annyit, hogy ha egy leány­iskola, amelyben több mint ezer lányka megfordul naponkint, nem érdemel meg ilyen védelmet, akkor lehet, hogy a sé­relem »állítólagos«. Mi azonban ezt nem nem igen hittem a sikerben. De nem is gondoltam rá, mi lenne, ha egyet eltalálna. — Végre aztán egy igazán eltévedt kavics talált. Vergődés nélkül bukott alá a magasból lábaink elé. Bátyám diadalmasan nézett rám ... A diadal mámorát azonban hamar felváltotta a rettegés. Hátha meglátta valaki a gyilkosságot! Mert én, majd később bátyám is, annak tartottuk tettünket. Óvatosan néztünk körül. A következő pillanatban pedig a holt madár már zsebünkben volt s mi rohantunk a kert kapuja felé. — Csak a kapú közelében torpantunk meg. Nem mertük haza vinni a madárkát, gonoszságunk áldozatát. Szó nélkül kezdtünk a fal tövében ásni. Kis gödröt, hogy oda el­temessük. Körmünk fölszakadt, de mit sem törődtünk vele. Ujjunk vérzett, de nem éreztük a fájdalmat a belső miatt. Már nem mertünk egymásra nézni sem. Ajkunk széle lekonynlt. Szemünk könnyel telt meg s a madár sirba­tételekor kicsordult. A könnyíátyolon át meglátva azonban a fecske ezer zománc fényjátékát felülmúló sötét-kék tollazatát, egy pillanatra a nagy szépség lebilincselt. A föld azonban hamarosan eltakarta. Mi külön-vál­tunk s jó darabig nem mertünk haza menni. Szavai végeztével mélyet sóhajtott. S én kitekintve a kávéház ablakán a rajzó fecskékben gyermeklelkek álmait láttam. És elfojtottam sóhajomat. Magam eié meredtem. Gondolkoztam a mondottakról. Nem tudom mennyi idő telt el így, csak arra eszméltem, mikor az én bús barátom vállamra tette kezét s ennyit mondott: — Hát ezért nem költöttek a íecskék soha apám házának eresze alatt. Már teljesen útra készen állt mellettem. A következő percekben meg már lehajtott fejjel haladt a kávéház ablakai alatt. Én szerettem volna utána menni. Megvigasztalni, de valami lekötve tartott. Hátha igaza van ? Minden esetre azonban a kinn folyó fecske­rajzás nagyon néptelen volt a bennem tel­ébredő gyermekkori emlékekhez képest . . . Aztán nem hallottam a bús emberről soha. Nyomtalanul eltűnt. Ahogyan csak egy magával foglalkozó ember eltűnhet a világból. Nem tűnt fel senkinek. Nem vesztette el senki. Ő maga nem hagyott itt senkit. Önmagát pedig magával vitte. Végzetes öntudatossággal. Teste valahol nagyon csendesen elpihent és szabadon bocsátotta mindig bús, csak cigány­zenét és a gyermekemlékeket szerető lelkét... Ele.

Next

/
Thumbnails
Contents