Pápa és Vidéke, 2. évfolyam 1-52. sz. (1907)
1907-08-11 / 32. szám
4. PÁPA és VIDÉKE 1907 szeptember 8. 2. Az iskolába a tanévi szorgalom idő kezdetén be nem iratkozott tankötelesek összeírása, a tankötelezettség teljesítésének ellenőrzése és az iskolába be nem iratkozott tankötelesekről szerkesztendő kimutatások. 3. Az áll. el. népiskolai gondnokságok megalkotása, alakulása és szervezete. 4. A nem állami elemi népiskolák jogviszonyairól és a polgári községi és hitközségi néptanítók járandóságairól szóló törvénycikk végrehajtására kiadott utasítás. 5. Az 1907. évi XXVI. t.-c. az állami elemi népiskolai tanítók illetményeinek szabályozásáról és az áll. el. népiskolák helyi felügyeletéről. 6. Az 1907. évi XXVII. t.-c. a nem áll. elemi népiskolák jogviszonyairól és a községi és liitfeiekezeti néptanítók járandóságairól. 7. A gyógypaedagogiai oktatásügy tájékoztatója, nevezetesen a siket némák, vakok és gyengeelméjüek oktatása. Mindezek alapján eddigelé a következő intézkedések történtek. A pápai áll. tanitó-képzőhöz köztartási vezetőnek megbízatott Gonda Ferenc tanar. A kijelölt két vezető névszerinti Török József és Zepeniág Jenő eddig még nem jelentkezett. Az uj tanköteles összeírásra vonatkozó kürrendeleti tervezetet 12 pontban kidolgoztam s ezennel bemutatom. Állami elemi iskoláink gondnokságainak ujjá alakítása tekintetében a községi képviselőtestületek által beválasztandó tagok iránt a községek utján intézkedtem; csak ezek után fogok a főispán ur részéről kinevezendő tagokról is intézkedni. Az áll. iskolák és tanítóikra vonatkozó uj törvényt megküldtem az áll. iskolák gondnokságainak. A nem állami iskolák segélyezésére, jogviszonyaira és tanítóira vonatkozó másik uj törvény értelmében egy 31 pontból álló körirati tervezetet készítettem, melyet a főispán ur elfogadott; ebben a tanítóság és iskolai hatóságok hazafias kötelességeinek hangsúlyozása mellett azokat a kellékeket közlöm, melyek az iskolák, illetve tanítók magasabb fizetéskiegészitő és korpótlék segélyeinek elnyerhetése céljából okvetetlenül szükségesek. Ezt a köriratot minden iskolának megküldöm. A törvénynek kivált a tanítók lakás- és lakbér-viszonyaira vonatkozó része végtelenül sok bajos tárgyalást fog okozni; különösen az izr. iskolák körében, ahol már most is nagyon élénk a mozgalom. Nevezetes a törvény végrehajtása tárgyában kiadott miniszteri utasításban az, hogy Veszprém és Pápa rt. városok a II. polgári lakbér osztályba sorozvák, Devecser, Enying és Zirc a IV.-be. Várpalota községe pedig nincs lakbér-osztályba véve. Az uj törvény folytán újból felkerekedik maga a segélykérések és panasziratok sokadalma és végtelen tárgyalása, ugy, hogy aggodalommal nézek a jövő tanévnek elébe; képes leszek-e mindent helyesen tárgyilagosan elintézni és amellett hivatásom sajátképeni és fontosb részét, a tanfelügyeletet és iskolalátogatást teljesíteni? Szerencse, hogy a fizetés és segélyügyek letárgyalására három év van szabva, vagyis 1907 julius 1-től számítva 1910 junius végéig kitűzve a határidő. Ámde a dolog természetéből folyik, hogy minden iskolafenntartó s az érdekelt tanítóság mindjárt a kezdetén f.g hozzálátni a fizetési Jogviszonyok tisztázásához és az illetmények akár. az iskolafenntartók, akár pedig az állampénztárától leendő biztosításához. A gyógypaedagogiai oktatás tárgyában a kormánytól nyert tájékoztatókat a megfelelő j helyekre csak a jövőben fogom küldeni, hogy vármegyénk területén található siketnémák, vakok és gyengeelméjüek tanítása biztosítva legyen. Már januárbau jelenlettem, hogy vármegyénk területén 90 tanköteles korban levő siketnéma találtatott! most hozzáadom ínég, hogy vak 11, szellemi fogyatékos tanköteleskoru pedig 135. Egyébiránt pedig jelentein, hogy a pápai áll. tanítóképző-intézet jövő. tanévi felvételei is elvannak intézve; felvettek az I. évi tanfolyamra 47 növendéket, kőzülök 17 teljesen ingyenest, 5 féldijast, a többi egész fizetéses és bejárós. Felterjesztettem két tanitó nyugdíjba lépési kérzényét, A veszprémi állami polgári fiúiskolához a még szükséges uj tanerő kinevezését megsürgettem. A tanítók félé' énként láttamozandó segély-nyugtalványait, számszerint 345-öt láttamoztam. A vármegyei közigazgatási bizottság körében 74- ügyet intéztem el; hátralékom nincsen. Tollnokomnak egészségi szempontból 4 heti szabadságidőt engedélyeztem. Iskolai építések folynak a szünidőben Csótli, Magyarpolány, Márkó, Nagyésztergár, Öskü, Vanvola és Varsány községekben, Pápa és Veszprém r. t. városokban; több helyen még az építkezési tárgyalások folynak. Iskolánk jóltevői a veszprémi kereskedelmi tanonciskolának értékes áru-minta gyűjteményt adtak: Grünlberg Károly kefegyára Pozsonyban, Magyar-osztrák államvasút igazgatóság Resicabányán, Magyar gáz- izzófényrészvénytársaság Budapest, Telmayer István és fiai kékfestőgyára Székesfehérvár, az Apolló kőolaj-finomitó-gyár részvénytársaság Bpest, Szaudtner Károly tésztagyára Budapest, Topits József udvari szállító tésztagyára Budapesten, Béchn József aszfalt gyára Budapesten, Wein Károly és társai gyapot-szövetgyára Késmárk, a Hermanci papírgyár, végre Bickford és társai biztonsági gyüjtő-zsinór-gyáruk Lajtaszentmiklóson. Végül jelentem, hogy a m. kir. földmivelésügyi miniszter ur a néptanítók négyhetes gazdasági tanfolyamára vármegyénkből Bott Dániel balatonfőkajári, Kövér Dénes marcaltői, \arju Zoltán lovászpatonai és Gabler Ödön bakonynánai tanitókat vette fei, kik e célra 100—100 K állami segélyt nyertek. Papp Sándor kir. tanfelügyelő. Jegyzetek. Irta : TAKÁCS GEDEON. VI. (Folytatás.) Herkulesfürdő. 1907. jun. 28. Két templom van a fürdő területén: róm. katholikus és gör. keleti román. A miénk egész nap nyitva van; van is benne mise minden nap. A románból a harangszó csal ünnepen csendül fel. Nem is láttam még nyitva. A kath. iiivek papja a mehádiai plébános, aki azonban- nyáron itt lakik, innen jár át az anyaegyházba. Nyáron itt van rá nagyobb szükség. Vasárnapokon bizony kicsiny a templom, — dicséretére legyen mondva a hivő közönségnek. Férfiak, nők egyformán elegen látogatják a templomot hétköznapon is. A román templomon érdekes felirat van, azt fejezi ki, hogy épült 1864-ben I. Ferenc József ausztriai császár uhilkodása alatt. De még ezt csak elszenvedné az ember, de az már igazán boszantó, ami az egyik m. kir. kincstári szállodának, a Ferenc-udvarnak falában van márványtáblán; vésve: I. Ferenc József, ausztriai császár, birodalmának tartományait látogatván . .. e fürdőkbén is volt. Ha én észrevettem, más is észrevette, hiszen nem magam vagyok, aki legalább ennyit tud latinul. Ugyané házon az esővizet levezető csatornák felső diszitése a kétfejű sas. Hát ezt a madarat is múzeumba teliették volna már innen. Több feliratos tábla is van a fürdő házainak falában. Legrégibbek, a római hódítás korából valók, a Sarolta-hid folyosós részének" falába vannak beépítve. Van ilyen a Ferenc József-udvar és az Erzsébet-nyaraló falán is; ezek a mi királyunk és királynénk, s mint már emlitéin, a román és szerb királyok látogatásáról beszélnek. A napokban láttunk itt török asszonyokat is; az egyik a már emiitett török férfi felesége volt. Lila szinü volt a bő, messziről szoknyának látszó bugyogója, fejét is lila kendő fedte, mely hátul palástképen függött bokáig alá és valóban palástul takarta az egész asszonyt. Arcáról nem hiányzott a fehér csipke-fátyol. Kis fiait vezette. Pár nappal ezután pedig egy vörös fezes férfi ült két hölgyével a park padján, hallgatták a zenét. Az egyik karmin piros ruhában volt, a másik krém-szinü öltözéket viselt. A férfiak fövegüket kivéve teljesen európaiasan öltözködnek, az asszonyok, — még az ilyen modernek is, akik fürdőzni is járnak, még a mesék káprázatos világában festett keletnek hamisittatlan öltözékét viselik. Arra már igazán kíváncsiak lehetnének t. hölgy olvasóim, vájjon a Divat Szalon a Divat Bazár, Magyar Bazár, vagy a Wiener Mode és társaik féle divatlapok kapósak-e a fátyolos kelet kölgyei között, ahol kalap nincs; de talán a tündérujak, soppos-uj. a valencienne-csipke kérdése ott is lázba tudja hozni a fekete kávé mellett traccsra összeülő hölgyeket. Amilyen vegyes a közönség nemzetiség tekintetben, olyan sokféle nyelvű az újság is, a pénz is, meg a szivar is. Különösen sok volt a bolgár szivar és cigaretta. Ezt még a magyarok is szívesen fogyasztották. Igen csinosan csomagolják és nem is valami drága. Ada Kaleh szigetéről hozogatják a kirándulók, vagy pedig csempészektől veszik. Egy török tűnik ki ebben különösen. Egyszer egyik asztalnál rászól valaki ) hogy van-e cigarettája, ő erre nagyon méltatlankodva oda szól hogy ő csak »papirost« árul. Értelme e virágnyelvnek az, hogy esak a »papirost« kérőknek ád cigarettát.