Hudi József (szerk.): Voyta Adolf visszaemlékezései (Pápa, 2012)
VI. A kiegyezés utáni hétköznapok
Voyta Adolf visszaemlékezései A mixed pickles eltűnt és jött folyton a magyar konyha. Nem győztek enni és csodálkozni, hogy mi milyen szerencsés és boldog emberek vagyunk. O 15 évig volt Párisban, tehát ismeri a francia konyhát is, de amit itt lát, az már felülmúlhatatlan. Az a változatosság, s a t[öbbi] nagyon meglepte őket. Három hétig voltak nálunk, én igyekeztem megismertetni mindennel. A főtemplomról416 úgy nyilatkozott, hogy renaissance-ban417 418 ily szép templomot nem látott, az Esterházy kastélyára, melyet kívül és belül megmutattunk neki, úgy kiáltott fel:- Hisz ez egy kisebb királyi kastélynak is beillik! Nagy vásárok szoktak akkor Pápán lenni. Elvittem őket a vásárra, ahol nem győztek bámulni a sok szép cifraszürt és sok egyéb magyar ipari készítményeket. Nagy vásárkor 3-A000 állat szokott bejönni a marhavásárra, ahol cigányok és urak tömegesen megjelentek mint vevők és eladók. Legjobban érdekelték őket a lacikonyhák, ahol gustust419 kaptak, de sajnálom, hogy én visszatartottam őket, nehogy otthon ne tudjanak jól étkezni. Ihász Imre bátyám 4 lovas kocsijával jött hozzánk, hogy a kislányt, a Mary-t vigye. Én a magunk fogatján Kinggel mentem. No, volt öröm! Kimentünk a szőllőbe, ahol a szőllő már érett [volt] és a di[n]nyék ott hevertek, csak le kellett szakasztani. King barátom szakított egyet és ott helyben - bár nagyon meleg volt - megette, hogy megírhassa nejének, hogy ő a földről szakította le a di[n]nyét és úgy költötte el. Persze, a di[n]nye, kukorica Angliában nem érik, csak melegházakban. Azonban a di[n]nyeevés megártott, mert vacsorát sem evett, és nem jól érezte magát. Napam, mivel ez volt a házvezető, hamarjában egy igen jó csibebecsináltat [készített, ezt] kapott az ágyában, amit nagy élvezettel el is költött, mondván, ilyen jó ételt életében [még] nem evett. Másnap[ra] semmi baja sem volt. Beült a konyhába nézni a főzést. Minden új volt előtte, vitt is magával kisebb 416 A kéziratban: főtemplomra, javítottuk. 417 renaissance (angol) = reneszánsz (itt: építészeti stílus) 418 A kéziratban: egyébb, javítottuk. 419 gustus (latin) = étvágy » 109 «