Ólé Sándor: Pápai diákemlékek (Pápa, 2004)

Tanáraink

PAPAI DIAKEMLEKEK Különösen nagyszerűek voltak a schillert balladák és drámák. Schilleri balla­dák! Most is megdobban a szívem, ha rátok gondolok. Milyen szépek voltatok, milyen igazak, milyen forrók, milyen hatalmasak, mennyire húsunkba vágta­tok, mennyire a vesékig és ízekig hatoltatok nagy emberi igazságaitokkal, ben­nünk is honszerelmet ébresztő tüzes tanításaitokkal! Mert honszerelemre nevel­tek minket a Kőrös Endre németórái. Főképpen a drága Schiller drámái: a „Teli Vilmos” és a Jungfrau von Orleans” (Az orleans-i szűz, vagyis Jeanne d’Arc). Teli Vilmost színre is vitte a pápai színházban - tanítványaival. Ott láttuk szín- ről-színre Gessler Hermannt, a zsarnokot és Teli Vilmost, a szabadsághőst. Ott izgultunk az alma miatt, melyet a fia fejéről kellett nyíllal lelőnie. Milyen forró színházi est volt ez a város és az ifjúság részére! Mennyi élményt nyújtott ez nekünk! Élményt, amely találkozóinkon is újra meg újra felújult és felparázs- lott bennünk. Mert mi Gessler Hermannban a Habsburgokat és csatlósaikat, Teli Vilmosban pedig a magyar szabadsághősöket, a százakat és ezreket, egész nemzetünket láttuk. Igen, igen! Mert Kőrös Endre így tanított és így nevelt bennünket. Kiss Zoltán, te kákicsi szenvedélyes magyar! Szólj, így volt-e? Mi­kor Johanna búcsúzott a bércektől, s hegyektől: mi nem búcsúztunk-e ővele? Mikor ő ment: mi nem mentünk-e ővele? Hová? A tűzbe, a lángok közé! S az ilyen német órák után nem a Szózat hangjai buggyantak-e ki ajkunkon: „És annyi balszerencse közt, oly sok viszály után, megfogyva bár, de törve nem: Él nemzet e hazán!” Schilleri balladák! Még egyszer visszatérek hozzátok. Kőrös Endre nagyon szeretett benneteket. Le is fordított egy kötetre valót belőletek. Mert ő állandó­an köztetek volt és veletek társalkodót!. És ezen felül költő is volt. Az ő lelké­nek szárnyai voltak és magasan repült velük, mert eszméi voltak. Oh, nemcsak németül szavalt el ő titeket, kedves balladák, hanem magyarul is! El is érte a célját: velünk is megszerettetett benneteket. Csak leült közénk bizalmasan, barátian egy pad tetejére és folyt ajkáról a ballada németül is, többször magya­rul is. És hogy viszonyultam én hozzátok, kedves balladák? Úgy, hogy ugyancsak meg kellett tanulnom valamennyiőtöket! Mert valahányszor ballada volt lecké­re feladva, elsőnek mindig engem hívott ki. Biztosan szerette hallani, amint én jó csőri teli szájjal szavaltam a keményen pattogó német sorokat. Ez annyira biztos volt, hogy ha nem tudtam hibátlanul megtanulni a német balladát, el se mentem az iskolába, hanem elmentem Steiner doktorhoz, kértem tőle orvossá­got és bizonyítványt. Akkor aztán a következő órán mondtam föl a német ver­set, és ha már egy egész ballada fel volt adva, az egész verset elmondatta velem. Bizony, kedves schilleri balladák, nekem ilyen ismeretségem és rokonságom

Next

/
Thumbnails
Contents