Mezei Zsolt (szerk.): Istennek, hazának, tudománynak. Tanulmányok a 95 éves Nádasdy Lajos tiszteletére - A Pápai Művelődéstörténeti Társaság kiadványai 19. (Pápa, 2008)
KÖBLÖS József: Szapolyai István nádor Pápán írott végrendelete
limitacione omnium proventuum annualium eiusdem oppidi moderetur et consideret, determinetque, qualia et quanta officia Divina in ipsa ecclesia cum eisdem proventibus singulis diebus annuatim peragi possunt, et secundum hoc instituat officia Divina ibidem perfici imperpetuum et decantari. Item de omnibus rebus meis domesticis, necnon de educacione filiorum meorum ac aliis factis et negociis presente illustri domina Hedvige consorte mea charissima informacionem dedi commissariis meis, qui juxta informacionem eis per me datam in omnibus illis procedere debeant. Item tutores filiorum meorum lego principaliores reverendissimum ac reverendum et magnificum dominos Thomam archiepiscopum ecclesie Strigoniensis, Georgium electum ecclesie Wesprimiensis, secretarium cancellarium et Petrum Gereb de Wyngarto judicem curie Regie Maiestatis, deinde autem magnificos dominos Laurencium ducem de Wylak, Jósam de Som comitem Themesiensem et Blasium de Raska thavernicorum regalium magistrum ita, ut sicuti mihi me vivente sepius se obtulerunt, sic eciam post mortem meam in cunctis rebus et negociis filiorum meorum, pro quibus ipsi vel autem familiares et commissarii mei ad suas dominaciones recursum habuerint, dignentur eosdem benigne exaudire ac tueri et defensare. Finis ultimi testamenti mei. < Datum > in predicto castro meo Papa in vigilia vigilie festi nativitatis Domini anno eiusdem millesimo quadringentesimo nonagesimo nono supradicto presentibus ibidem prefata domina Hedvige consorte ac generosa domina Ursula sorore meis, item Andrea de Peel, Clemente Rosen, Francisco de Kapwch, Demetrio de Marchalthew et Ladislao de Chobad familiaribus meis ad premissa vocatis et in testimonium requisitis. In quorum omnium fidem et testimonium presentes litteras meas sigillis meo et prefate domine consortis mee jussi et feci consignari. MAGYAR FORDÍTÁS Az Úr nevében, amen. Az ő születésének 1499. évében, boldog Egyed apát és hitvalló napján Pápa váramban én, Szapolyai István, a Szepesség örökös grójja, a Magyar Királyság nádora és a kunok bírája bár testileg betegen, értelmileg azonban teljesen egészségesen arra gondolván, és értelmem titkos gondolatvilágában azt átelmélkedvén, hogy minden ember halandó, és az utol-136 —