Acta Papensia 2001 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 1. évfolyam (Pápa, 2001)

3-4. szám - Forrásközlés - Köblös József: A pápai reformátusok küzdelmei a szabad vallásgyakorlatért a XVIII. század elején

Forrásközlés Reformátusok magok Curiaján31, azon Helyen, az hol most is az uj Templom fői építtetett, el kezdettek Continualni32 Religiojok33 Exercitiumat, az Oskola melet levő Templomok Pusztán az ő gondviselések alat állót, Parochialis34 Házoik is mind Oskolával egyűt birtokukban marattak, csupán csak az Isteni Tisztelet Helye válto­zott. Ennek utanna 1719. esztendőben 26. Junii Generalis Gyűlést35 tartván a’ Várme­gye, onnand illyen Értelmű Informatiot36 Küldött a’ Cancellariára: 37'Huszon egyedik Martii anni 1719.38 expediáit39 kegyes Intimatumat40 Papai Reformátusok erant vettük a’ felseges Cancellarianak, minden Annexiumival41 együtt, Kőzlőttűk azokat Gróf Eszterhazi Josef és Ferencz Urakkal42, és mind a’ Két felet mai napra élőnkben Constitualván43, elég hoszszan disputaltotott44 az absolutum Dominale Jus. A’ Papai Reformátusok sok Curiaikat opponáltak45, és Con-Domíniumokat46 állították, de mivel a Jus Gladii47, Ecclesiai Patronatus48, Vá­sár tartás, Korcsomaltotas és Mészárszék mint a’ Jus D[omi]nalenak nyilván való praerogativai49 az földes Uraság részéről vágynak, ezt a’ Nemessek nemely Curiai el sem fordithattyák, és a’ Földes Úri Jus is Tőrvény szerent csak a’ Catholicusok, nem pedig az Aug[ustana]50 vagy Helvetica] Concession] lévők eránt quoad Liberum Religionis exercitium51 in salvo52 hagyatott, az 1691. esztendőbéli Parancsolat53 is a’ Curiakat a’ Prédikátor tartás eránt regulázza54, es a’ Curiakon tartandó oratóriumok55 vetele a nemesség részvétele nélkül. 31 curia (latin) = (nemesi) telek 32 continuare (latin) = folytatni 33 religio (latin) = vallás 34 parochia (görög eredetű latin) = egyház, egyházközség, papiak 35 generalis (latin) = általános, köz-. A vármegyei közgyűlésen (generalis congregatio) a megye tisztikara mellett minden nemesnek joga volt*személyesen megjelenni. 36 informatio (latin) = tudósítás, jelentés, beszámoló 37 37 Ez a 11. sz. dokumentum. 38 Húszon egyedik Martii anni 1719. (latin) = Az 1719. év márciusának 21. napján. 39 expediái (latin) = kiad 40 intimatum (latin) = rendelet 41 annexium (latin) = függelék, melléklet 42 Galántai Esterházy József és Ferenc grófok rövid életrajzát az előző közlemény 142. sz. jegyzete ismerteti. 43 constituál (a latin constituere szóból) = állít 44 disputái (a latin disputare szóból) = megvitat 45 opponál (a latin opponere szóból) = szembeállít, ellene vet 46 condominium (latin) = együttbirtoklás, közös birtoklás 47 jus gladii (latin) = pallosjog 48 jus patronatus (ecclesiae) (latin) = kegyúri jog 49 praerogativa (latin) = kiváltság, előjog, szabadalom 50 Augustana confessio (latin) = ágostai (augsburgi) hitvallás (az evangélikusok tantételeinek foglalata) 51 quoad liberum religionis exercitium (latin) = a szabad vallásgyakorlatra vonatkozóan 52 in salvo (latin) = épségben Az 1691. április 2-án kiadott Lipót-féle törvénymagyarázatról (Explanatio Leopoldina) van szó, mely szerint az artikuláris helyeken mindkét protestáns felekezet lelkészei szabadon működhetnek, de másho­vá lelkipásztori tevékenységet végezni, így keresztelni és temetni sem mehetnek. A nem artikuláris he­lyeken lakó protestánsok elmehetnek egyházi szertartásokat végeztetni az artikuláris helyek lelkészeihez, de az ezért járó stóla-jövedelmet az illetékes katolikus plébánosnak kell megfizetniük. Protestáns földes­urak építhetnek családjuk számára imaházakat, de jobbágyaik oda nem járhatnak. 54 reguláz (a latin regulare szóból) = szabályoz 220 Acta Papensia I (2001) 3-4.

Next

/
Thumbnails
Contents