Mohács előtti oklevelek a Pest Megyei Levéltárban. Átiratok és regeszták - Pest Megye Múltjából 12. (Budapest, 2007)

Oklevélszövegek és regeszták - 16. Fehérvári keresztes konvent - 1401. április 26.

16. Fehérvári keresztes konvent - 1401. április 26. A Tinódiak bevallást tesznek a fehérvári keresztesek konventje előtt, miszerint nőrokonuknak a Tinód bir­tokból járó leánynegyedét az ő fiainak, a Hatvaniak­nak örökös joggal átadják. Eredeti, restaurált, hártyán, függő pecsét selyemzsinórjával, 30,5 x 12 cm, PML V 210. No. 2., DF 280196, Hazai Okmánytár V. 193., Zsigmondkori Okmánytár II/l. 1037. sz. The Tinódi 's make a declaration in the convent of the Fehérvár crusaders according to what they hand over the daughter­quarter of the female relative from the Tinód property to her sons, to the Hatvani's with continual rights. Die Tinódis gehen beim Konvent der Kreuzritter von Fehérvár eine Erklärung ab, demnach sie das Mädchen­Quartaliüum, das ihrer weiblichen Anverwandten aus den Tinod-Ländereien zukommt, ihren Söhnen, den Hatvanis mit ewigem Erbrecht übertragen. Az oklevél szövege: Conventus cruciferorum ordinis sancti Johannis Jerosolmitani domus hospitalis ecclesie beati regis Stephani de Alba omnibus Christi fidelibus presentibus et futuris praesens scriptum inspecturis salutem in omnium salvatore. Ad universorum igitur notitiam harum serie volumus pervenire, quod Petrus filius Bekus de Tynod pro se et pro eodem Bekus patre ac Jacobo fratre suis, necnon Thomas et Georgius filii Beke similiter pro se et pro Jacobo filio eiusdem Beke fratre eorum sine litteris procuratoriis onera tarnen eorundem et gravamina in infrascriptis super se assumpmentes, necnon Nicolaus filius Gregorii ac Philippus filius Fabiani de dicta Tynod ab una, parte vero ex altera Petrus et Valentinus filii Laurentii de Hatuan coram nobis personaliter constituti per eosdem Petrum filium Bekus necnon Thomam et Georgium filios Beke ac Nicolaum filium Gregorii et Philipum filium Fabiani propositum extitit sponte in hunc modum, quod ipsi quartam filialem nobilis dominae Elizabetha vocate matris eorundem Petri et Valentini filie scilicet Andree filii Petri de dicta Tynod de portioné possessionaria condam Esthy de eadem Tynod avi eiusdem domine Elizabethe in eadem possessione Tynod vocata habita, eidem domine Elizabethe de iure et de regni approbata consuetudine provenire debentem cum terris arabilibus, pratis, aquis, campo pascuali et aliis quibuslibet suis utilitatibus et pertinentiis quibusvis, quovis nomine vocitatis, ad eandem quartam filialem spectantibus prefatis Petro et Valentino filiis Laurentii in filios filiorum ipsorum et heredum per heredes universos utriusque generis dedissent, donassent, contulissent et perpetuassent, immo dederunt, donarunt, contulerunt et perpetuarunt nostra in presentia iure proprio et benevoli tenere, possidere pariter et habere. In cuius rei memóriám stabilitatemque perpetuam presentes litteras nostras privilegiales pendentis et autentici sigilli nostri maioris munimine roboratas eisdem Petro et Valentino duximus concedendas. Datum feria tertia proxima post festum beati Georgii martiris anno Domini millesimo quadringentesimo primo religiosis viris dominis fratribus Emerico Bubek prior aurane domino et prelato nostro, Ladislao preceptore, altero Ladislao custode, Petro lectore ceterisque fratribus predicte ecclesie nostre existentibus. Regeszta: (16.) 1401. április 26. (f. 3. p. Georgii mart.) A székesfehérvári keresztes konvent emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Tynod-i Bekus fia: Pé­ter a maga, valamint apja, Bekus és fivére, Jakab nevében, azonképpen Beke fiai: Tamás és György szintén a maguk és Beke fia: Jakab, az ő fivérük ne­vében is, ügyvédvalló levél nélkül, minden terhet magukra vállalva, végül Tynod-i Gergely fia: Miklós és Fábián fia: Fülöp, a másik részről pedig Hatvan-i Lőrinc fiai: Péter és Bálint, ahol is a mondott Be-

Next

/
Thumbnails
Contents