1847-1848 Napló • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehországnak e néven Ötödik Apost. királya által szabad királyi Pozsony városában 1847-ik esztendei Szent-András hava 7-ik napjára öszvehivott magyarországi közgyűlésnek naplója a tekintetes Karoknál és Rendeknél. / Pozsonyban. / Az Országgyűlési Irományok Kiadó-hivatalában / 1848

1848 / 21. ülés

\\í. ulós naplója. .Januar Ión 1848. Hi> a kapcsolt részek egy részről egy holt nyelv bilincseinek súlját fájdalommal erezik, más részről nyelvüknek egy é­­lő, életereje öntudatában méltán büszkélkedő versenytár­sa előtti aggodalomtól nem egészen mentek. — Azonban valamint a kapcsolt országok örömmel nézik magyar or­szágban azon szellemi és anyagi haladást lényegesen c­­lőscgitő törvényszerű fordulatot, melly a magyar nyelven természetes jogaiba hely ezé, úgy bizton hiszik, miszerint ezen országgyűlési tanácskozásoknak az lészen vég ered­ményük, hogy továbbá is elismertetvén a kapcsolt orszá­goknak belviszonyaik elrendezése körüli százados szokás, és világos törvény szentesitette joga, és a magyar oiszági hatóságokkal való közlekedés módja méltányosan szabá­­lyoztalván: nemzeti nyelvük állandóan biztosilassék. Annál inkább reményük ezt a kapcsolt országok a nemes keblű magyar nemzetnek százados közös érdek szilárdította test­vén szeretetétől, minél tagadhatatlanabb, hogy sokszor i­­rásban és élő szóval, még pedig ezen helyen is nem an­nyira az vettetett szemükre a kapcsolt országoknak, hogy egy a magyartól különböző nyelvhez ragaszkodnak, mint inkább az, hogy egy rájok nézve is idegen és holt nyel­vet pártolnak. A lek. Kitek bölcs belátása előtt bizonyára tisztán áll, hogy valamint egy részről a nyelvek különb­sége egy ollyan tünemény az emberi természetben, melly által az isteni gondviselés a legüdvösebb czélokat eszközli az emberi nemre nézve: úgy más részről akár mellyik nemzeti nyelv magában nem a legfőbb czél, hanem min­dég csak eszköz lévén, azt az emberség legfőbb czélja veszélyeztetésével kifejteni igen káros volna. Nem külön­ben nem akarom én ugyan a latin nyelvnek művelődésünkre gyakorlott igen hasznos befolyását háladatlanul tagadni; de ha hiszem, hogy a miveltség nem a nemzet egyik vágy­­másik osztályára, hanem az egyetemes nemzeti jólét el­­mellőzhetlen kelléke: hasonlókép hinnem kell, hogy a la­toi nyelvnek, a közdolgok tárgyalásában további megtar­tása a kapcsolt országokra nézve igen káros volna. — Tek. KK. vajmi nehéz feladat akármelly, tehát a kapcsolt országok népe tömegét is, habár saját nyelve által, a va­lódi műveltségre felemelni, mit mondjunk tehát azon e­­setről, ha vagy egy nem ismert nyelv betanulása, vagy pedig saját nyelvéveli erélytelen bánása miatt, csak úgy félig meddig czélba vétetnék a nemzeti nevelésnek ki­mondhatatlanul fontos ügye? már pedig a tudatlan, neve­letlen nemzet sem szabad, sem boldog nem lehet: élete nem öröm, nem segítség; csak egy hasztalan kellemetlen teher. Midőn tehát a kapcsolt országok nagy érdemű kö­vete előadását utasításomnál fogva pártolom, egyszers­mind bizton hiszem, hogy a tek. KRek az 1844-ki 2—ik t. czikk nyomán sem a kapcsolt országok constilulivumai kö­zött ezen kérdésre nézve valami különbséget tenni, sem ugjan azon országok belviszonyaira nézve a helyhatósá­gi jogokat kérdés alá venni nem méltóztatnak. Nem most nyilvánul először a kapcsolt országoknak nemzeti nyelvű­kéi érdeklő szózata; máraz 1805—ki statútumnak ugyan az volt czélja; hogy a többit elhallgassam, már az 1836- ki évi Martius 9-kén tartatott országos ülésben, híven és nyíltan tolmácsolá a kapcsolt országok követe azon meg­győződést, mellyel küldői nemzeti nyelvükre nózve már régóta tápláltak, és mai napig és táplálnak. Az mondalott ugyan ezen kérdés feletti vitatkozás közben, hogy a kap­csolt országok csak Spalalrói Tamás állítólag kétes hite­lességű munkája nyomán kezdettek pacta oonventákról, és i-enet, iviíi.í az ezekből folyó municipalis jogokról beszélni. Erre néz- jávasuT'.'ma ve szabad legyen azon észrevételt tennem, miszerint Schwandtner történet írói közhírré tétele előtt a kapcsolt‘»rgynban. országok nem csak állandó jogaiknak ismerték, miket Spalalrói Tamás emlit, de ezen jogok folytonos gyakorla­tában is voltak, sőt épen ezen jogaikban a testvér magyar nemzet által híven oltalmazlattak is. — Hiszen már a hár­mas könyv említi, és régieknek nevezi a kapcsolt orszá­goknak magyar országéitól különböző törvényeit és szo­kásait. Ugyan ezt találjuk az 1492-ki „Constitutiones no­bilium regni Slavoniae“ czikkeibenis. Nemcsak számtalan czikkből világlik ki, miképen a kapcsolt országok közigaz­gatási, törvénykezési, adói, felkelési tekintetben municipalis állást birtak magyar országgal lett egybe kapcsollatások óla; de ezen municipalis viszony még a csata mezőkre is kiterjesztetett. Így a többek között Islvánlly és Eabocsay ütküzett leírásában ezeket mondja: „Itaque Zrinianorum Comitem, cui, quod Illyrico praeesset vetere belli consve­­tudine primi ductandi agminis munus incumbit stb. — Igy tehát a kapcsolt országok municipalis állása nem Spala­­trói Tamás szavain fenekük, hanem ezek inkább hite­lességet nyernek a százados szokás és számtalan világos t. czikk által; épen úgy, valamint a magyar nemzetnek közjoga nem az anouymus 5—ik és 6—ik szakaszán alap­szik, hanem ezek inkább hitelességet nyernek azok által, mik a magyar álladalom kezdetétől fogva törvényszerűen történtek. Egyébiránt a kapcsolt országok érdemes köve­tének már többszöri nyilatkozatából megérteni méltóztattak a tekintetes KRek: miszerint az ügyre nézve koránsem e­­gyenlőséget követelünk a magyar nemzettel, hanem csak annyit igyekszünk megtartani, mennyi okvetetlenüi szük­séges, hogy a közös szent koronának egy hiv, és a ma­gyar nemzet iránt a legöszintebb tisztelettel viseltető ré­sze az emberiség legfőbb czélja elérésétől el ne ültessék. Túrmezői <jróf Jozipovich Antal. Azért szólalok fel, mivel ha maholnap \alaki a naplót olvassa, könnyen azon gondolatra juthat: miszerint Horvátország nem tud­ta, hogy a magyar szent korona alatt csak egy törvény­hozó testület létezik; — és nehogy valaki azt gondol­ja: hogy azon úr, ki Horvátország helyén ül, egész Hor­vátország nevében óvást tehetett; mert ő csak hatvan­két embernek küldöttje, kik többnyire királyi hivatalban vannak. Egyébiránt küldőim részéről kimondom: hogy soha el nem fogadnak más, akár statútumot, akár ren­deletét, mint a mi innen az országgyűléstől származik, minthogy nem ismernek mást, mint a magyarországi törvényhozást. — A mi az óvást illeti: az ellen én el­len óvást teszek, annyiban: hogy nem akarok másféle rendelkezést elfogadni, mint a magyar országgyűlés ren­delkezését. Zágráb városa követe Andrievich Ignácz. Küldőim nevében a kapcsolt részek érdemes követének előadását mindenben pártolom. Szakolcza város követe Szmazsenka Ferdinand. Nem fárasztanám ezen országos ülés tek. Karait és Rendéit jelen előadásommal, hahogy 1-ör arra nem kötelezne szoros utasításom; 2-or hahogy ugyan azt Szabolcs és Sopron megye köz tiszteletű követei szintén nem szor­galmazták volna az e tárgyban tartatott kerületi ülés­ben , — alázatos előadásom tárgya pedig az „úti leve-25 *

Next

/
Thumbnails
Contents