1843-1844 Jegyzőkönyvek 1. • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehorszagnak e' néven Ötödik Apostoli királya által szabad királyi Pozsony városában 1843dik esztendei pünkösd hava 14dik napjára rendeltetett magyarországi közgyűlésnek naplója a' tekintetes Karoknál és Rendeknél. / Pozsonyban / Az Országgyűlési Irományok Kiadóhivatalában / 1843-1844

1843 / 18. ülés

XVIII. ülés naplója. Julius 8-án 1843. 161 XVIII. ORSZÁGOS ÜLÉS A’ TEK. KAROKNÁL ÉS RENDEKNÉL. Julius 8-án 1843. délelőtti 11 órakor. Tárgy: Izenete a’ KKnak és RRnek az ország előleges sérelmei és kivánatai fölterjesz­tése és a’ k. kir. előadások tárgyában készített felírást illető szakasz módosítá­sának szüksége iránt a’ mélt. Fő-RRhez. — Felirási javaslat a’ vallás tárgyában az 1843-ik évi julius 5-én költ k. kir. válasz iránt. — Törvényjavaslat a’ magyar nyelv dolgában. Borsod megye követe Palóózy László (mint kerületi elnök): A’ tek. KK. és RR. a’ kerületi ülésben a’ folyó évi julius 5-ről költ k. kir. leiratot vették tanácskozás alá , és az e’ tárgyban készített izenetet és felirási javaslatot van szerencsém ezennel benyújtani. Jász-Kun kerület követe Szluha Imre: Méltóztassanak megengedni, hogy az országos naplóra nézve előadást teszek. Ha csekély hiba történt volna benne, nem szólanék; de miután a’ hiba lé­nyeges , azt nem nézhetem el állásomnál fogva. — A’ IV-ik országos ülésben ugyanis utasításomat szorul szóra előadtam; a' napló 13—ik lapján olvasható beszédemből pedig ez egészen kimaradt: azért kívánom azt ekkép szorul szóra a' naplókönyvbe beigtattatni: „Sőt világos utasításul vették, hogy szabadalmaik és ősi alkotmányuk épségben-tartása mellett a’ jelenkor kivánatihoz képest netalán szükséges javítások tétesse­nek , de azzal a’ világos kitétellel, hogy mielőtt ők, kik állásukat és helyeztetésöket leginkább ismerik, mig véleményöket az ország RReivel nem közük, mi semmi esetre az ő coordinatiójukban részt ne vegyünk, és annak tárgyaltatásába belé ne ereszkedjünk“. — A" másik hiba történt az V-ik ülés naplójának 26—ik lap­ján, hol hibásan ez mondatik: „az előleges vizsgálatnak ugyanis nyoma van az 1790: 20 t. ez. 5—ik és 67-ik §-aiban; de nyoma feltaláltatik annak a’ diplomaticai adatokban is, t. i. 1811 —ik évben, midőn az országos sérelmek folterjesztettek, midőn t. i. a’ nemzet a’ nemesi fölkelés ellen protestált“. — Ezt igy nem mondtam, hanem ekkép (a’ 26-ik lap 10—ik sorában a’ „képzelik“ szó után ezt kívánom tétetni): „van annak és pedig világos nyoma az 1790: 26 t. ez. 5—ik §-ában és ugyanazon esztendei 67. t. czikk­­ben; de diplomaticai adatokban is föltalálható, nevezetesen az 1811. esztendőben fölterjesztett sérelmek sorában , midőn t. i. a’ magyar nemzet és annak alkotmánya és fölkelése ellen való külföldi gyanús iratok ellen panaszolkodtak az ország RRei; nemkülönben az 1827. esztendei 11. t. ez. tartalmánál fogva, az 1830-ik esztendőben beadott és törvényesen elfogadott terv szerint, a’censura a’ tudós társaságnál mai na­pig is gyakorlatban van.“ Turócz megye követe Ruttkay Károly: Miután a'naplókönyv 63-ik lapján azt olvastam, hogy én azon alkalommal, midőn junius 20-án a’ Vl-ik országos ülésben az iránt kérdés történt, hogy az országos ülésben a’ horvátországi követek inilly nyelven szólhassanak ? Torontói vármegye követének elő­adását pártoltam: kötelességemnek tartom, igazolásom végett, nyilvánítani: hogy én egészen ellenkező­­képen tettem nyilatkozásomat, mivel én következendőképen szólottám: „Midőn a horvátországi követek ezen országgyűlésen latin nyelven adták elő nézeteiket: azon kötelességet, mellyel küldőik iránt tartoznak, teljesítették: azért tehát kívánom , hogy tovább is a' horvátországi követeknek engedtessék meg utasításuk értelmében latinul szólhatni és véleményeiket előadni.“ RR. Napi. I. köt. Válasz-fel­­irás módo­sítása iránti izenet, és felirási ja­vaslat a’ val­lás tárgyá­ban költ k. kir. válaszra. Naplóhiba­igazitások. 41

Next

/
Thumbnails
Contents