1839-1840 Jegyzőkönyvek 2-3. • Felséges Első Ferdinánd Ausztriai Császár, Magyar és Csehországoknak e' néven Ötödik Apost. Királyától szabad királyi Po'sony városába 1839-dik esztendei Szent-Iván havának 2-dik napjára rendeltetett Magyarország' Közgyülésének Jegyző könyve. / Pozsony / Nyomattatott Belnay, Wéber és Wigandnál / 1839-1840

1940 / 96. országos ülés

ATI7. Országos Üiés. — Február. 2H-AÚU í S10. 193 ttt/ereu Ij szabad., ■ lot, csati akkor, s netn előbb használhassa, midőn «’ Pesten kezdendő ras ro­stálni Pozsottyig elkészíti, és igy a két ro tál egyszerre nyitásáéit meg. Barsi Követ (Lipovniczky Vilmos): Igaz ugyan , hogy az 1833/s : 25-ik türvény-czikk, a’mint I3én.es \ árrnegj e Követe mondotta, mind a’ bal, mind a’ jobb parti vasúti vonalt megállapítja, és ezeket úgy mint a’ többi ott átaljánosan kijelelt vonalokat oltalma alá veszi, de egyszersmind vilá­gosan kifejezi azt, hogy ezen általányos megállapodás csak ideiglenes lévén, a’jövő Országgyűlésé­nek feladása fog lenni, e’ tárgyban részletesebben rendelkezni, és igy minekutánna ezeknek kö­vetkezésében az azóta kifejlődött környülállásokhoz képest a’ Törvényhozás figyelmét el nem ke­rülhetnék ezen előforduló tekintetek í-ször valljon mind a’ két vasút egyszerre létesülhet e’? 2-szor valljon ha csak az egyik létesül, a’ másik talán a’ Hazára nézve éppen érdekesebb, nem fog é meg­akasztatni, ’s bosszú időkre elmaradni? 3-szor valljon ha bár mellyik vonal nem egész hosszában, hanem csak nagyobb hasznot ígérő részeiben fog elkészítetni, ez által a’többi, kevés juvedelmezést Ígérő részére nézve a’ válalkozó szándék örökre, vagy késő időkig meg nem gátoltatik é? Ezen fek­véseben a' dolognak, azon ideiglenes átaljános rendelkezése a’ törvénynek már nem elégséges, ha­nem a’ Nemzetre nézve biztosítóbb határozatokat keli tenni, ez pedig nem csak hogy ezen törvén­nyel nem fog ellenkezni, sőt annak felhívása ’s feladása szerint szükséges, hogy a’ mostani Törvény­hozás bővebb rendelkezés által a’ kifejlődött körülményekből támadható károsodását a’ Hazának el­hárítsa, ’s minden biztossággal járván el a’ dologban mistificatiok által magát elámitatni ne engedje; ezek lévén Küldői részéről a’ Kerületekben is előadott, ’s álatok helyben hagyott általinyos nézetek, ezekre támaszkodva e jelen kivánatát Pozsony Vármegyének Küldői így, a’ mint előadódik, nem pár­tolják, mert azt kívánják: i-ször Hogy a’tervezett vasútnak nagyobb nyerességet Ígérő része az e­­gésztól e; ne szakitassék. 2-szor: Hogy az egész út vonal Bécs tájától egész Debreczenig minden ki­telhető tekintetben biztosítassék, és a’válalkozók közül annak adassák az elsőség, a’ ki nem csak a’ feltételekre nézve, hanem vagyonossága által is teljes kezességet nyújtani képes. 3-szor: Hogy csak a’ Haza javára tekintve abba lel nem akadnak, akár a’ Duna bal akár a’ jobb parton készüljön is a’ül,l,a l,ul >,arti , , , . Ili . i • . ' 1 . . ír Ült. kerdeses ut vonal, csak hogy egesz kiterjedésében, mint már feljebb mondatott, minden oldalról kí­vánt sikerrel biztosítassék, és így csak azon esetben, ha a’ feljebb kitett feltételeknek mind egy, mint más részről megfelelőig elég tételnek, kívánnak a’ bal parti vasútnak adni elsőséget. Ezen u­­tasilásnál fogva a’ Szolidnak szoros kötelességében all, nem csak mind a’ két vasútnak minden kö­rülményeit tekintetbe, ’s fontolóra venni, de az egész vonalra nézve Ausztriától egész Debreczenig tökelletesen kielégítő biztosítást követelni, — tekinteni kívánja tehát a'Szólló miilyenek eddig mind a’ két részről a’ biztosítások, ’s elég van e’ téve Küldői kívánságának? — A’ mi e’ részben 1-ször a’ balparti-utat illeti: azon kiosztott ’s kezünk közt forgó nyilatkozásba, melly Pozsony Vármegyének benyújlatott, három rendbeli adat fordúl főkéoen elő, inellynek biztositás gyanánt kellene szolgálni- Az 1-ső igy szól: Hogy a’ bálparti vállalkozók biztossága, tehát nem is maga a’ Társaság, mihelyest a’ Helytartó Tanáccsal a’ szerződés megköttetett, a’ közgyűlést egybe hivandja, hogy annak meg­egyezésével az ép it és a’ technical, ’s oeconornicai tekintetek arány mértéke szerint elkezdethessék, és alá ’s fel, erre amarra is folytathassak , és a’ többi, — ez más szóval annyit tesz, ha meg lesz az engedelem , majd egyezkedünk, tanácskozunk, ’s majd a’ mennyire a’ körülmények ’s pénzünk engedi, csináltatjuk, a’ mennyire nem akarjuk, abba hagyjuk, — ez tehát az a’ nagy garantia, ezt bizony elhiszi a' Szólló nem bánják a’ válalkozók, bizvást bele teheti a" Helytartó Tanács a’ Szerző­désbe, mert ezzel nem messzire jutunk, mert ez alól könnyű lesz akár mikor kibújni, ezt tehát biz­tosításnak, és olly garantiának, melly Küldői kivánsága szerint az egész utvonalt biztosítaná, senM állítani nem fogja. — A’ második biztosításképen felhozott környülállás abból áll, hogy a’ vállal­kozók közt olly érdemes férfiak találtatnak, kik ha ezen vállalat hasznáról, s bizonyos létesüléséiől meg nem győződnének, ahhoz nem is járultak volna, a’ Szólló ugyan illőkép tiszteli ezen éi demes válalkozókat, *s elhiszi, hogy ezen tárgyak körül, mély belátással birhatnak, ’s elfogúitlan helyhez­­tetéaben e részben velős véleményeket, mellyekre támaszkodni lehetne, adhatnának, de minek— utánria itt mint Részvényesek állanak, itt az egész okoskodás lekötelezés nélkül, csak úgy hangzik, mint Cicero pro domo sua. — A’ harmadik biztosításnak tán abból kellene állani, hogy hiszen Bá­ró Rothschild is érdekeltetik benne, ’s azt előmozdítani kívánja; de olvassuk csak jól, mikép hang­zanak B. Rothschildnak nyilatkozásai, — nem tesz ő sehol valami olly egyenes kötelezést, mellynel fogva ötét a’ meg nem tartás esetére biró előtt is keresni lehetne, hanem csak annyit mond, hogy ő segéd eszközöket fog nyújtani, és személyes együtt munkálása, ’s moralis hatásával előmozdításá­hoz fog járulni — ezen ugyan igen örvendhetünk, de a’ mennyire reális biztosítást kell követel­nünk, ez, valamint a' két előbbeni bennünket ki nem elégíthet, — mert ezek szép kecsegtető ígé­retek ugyan, de az a’ baj, hogy a’ mint Rothschildnak a’ .//• alatt lévő Pozsony Vármegyéhez inté­zett leveléből világos, kiváltképen csak Ganserndorftól Tozsonyig terjedő darabra vannak irányozva, Jtgyző könyv. IJ. Darab. 4Í> • m

Next

/
Thumbnails
Contents