1839-1840 Irományok 4. • Felséges Első Ferdinánd Ausztriai Császár, Magyar és Csehországoknak e' néven Ötödik Apost. Királyától szabad királyi Po'sony városába 1839-dik esztendei Szent-Iván havának 2-dik napjára rendeltetett Magyarország' Közgyülésének Irásai / Pozsony / Nyomattatott Belnay, Wéber és Wigandnál / 1839-1840
1840 / 154. ülés
79 c) Ezen első feljcgj zési könyv melleit a’ számviteli k ü ny v (Conto-Buch) szinten olly hiteles ionjában (parnphiit) vezetendő, hol minden egyes személynek, kivel a‘ könyv vise lő kereskedési összeköttetésben áll, külön számviteli lap (Conto) tartozásával és követelésével adatik, Ezen számvitel „tartozik és követel“ (Credit, Debet; Soll und Habe) szóval megjegyzcit ro\atába minden ezen szentélyt illető tétel (Posten) , az első feljegyzési költ) vból, annak lap-éssorszámával átvitetendő; d) Mind a1 két könyvben a‘kereskedői vagy váltói ügynek, esztendejének, havának és napjának megjegyzése mellett, a’ j o g c z í m (Rcclitstitel) is, például adás, vevés, csere, provisio 's a’ t., in ell) bői a’ kereskedői ügy credett, megneveztessék ; e) Közbenjárók által eszközlött fontosabb kereskedői ügyekben, ezeknek neve is az első feljegyzési könyvbe beiktatandó; f) Mind a’ két könyv vagy maga a’ kereskedő és gyártó, vagy pedig egy arra rendelt segéde által vitetendő, ’s ugyanazon időben többek által felválva nem íraihatik; g) Egy es levelek kivágása vagy' beragasztása, minden kivakarás, egyes tételek (Posten), lényeges szavak későbbi beiktatása és szokatlan hézag hagy ása a’ könyvek hitelességét elenyészted. h) Zsidó nyelven irt kereskedői könyvek váltó-törvény szék előtt nem bizonyítanak. i) Nem különben, ha a’ könyvvivő bukás (Falliment), fizetés-szünet (Zahlungseinstellung) és a’ hitelezők követeléseinek leálktidása (Behandlung der Gläubiger) vagy csalási vétkek miatt bizodalmát nem érdemel, jövendőre bizonyít ó-k önyveket nem vezethet. 107. §. Kereskedőkön és gyártókon kívül» még gyógyszerárusoknak, mesterembereknek és közkereseti társaságoknak is, ha magokat a' váltó-törvényszéknél bejegyeztették, van joguk, tulajdon keresetük ágát illető ügyek iránt a’ fentebbi §. rendeletének szoros megtartása mellett váltó-törvényszék előtt bizonyító erővel bíró könyveket vihetni. 108. §. Azok, kik csak vásárokon, sátorokban, vagy házalva űzik egyedül kereskedést, váltó-törvényszék előtt hiteles próba-erejű köny veket nem vezetnek. 109. §. Ezen könyvek bizonyító erejüket megtámadásra használtatva egy esztendeig és hat hónapig tartják meg, védelemre azonban* mindig teljes erejűek. Ha a’ számvitel azonban az adós által aláiratik , vagy a’ 1 11-dik §. szerint hitelesíttetik, vagy a’keresetlevél a’ fentebb megbatározott idő alatt törvényszékhez beadatik, a1 könyvek megtámadásra is bizonyító erejüket tovább megtartják. 110. §. Ha könyvek általi bizonyítás szükséges, a’ számvite 1 (Conto) ugyan az alperessel a’ keresetlevélben mellékvény gyanánt közlendő, a’ felperes azonban köteles, a’ könyveket a’ megjelenési batáridőre a’ váltótörvényszék elébe adni, hol a’ törvényszék a' könyvek rendes vitelét, az alperes pédig az őt illető tételeket megvizsgálhatja. — Az 151. Illés írásai. c) Penes diarium hocce liber ratiocinii (Conto-Btich) in simili forma authentica (parapliirt) ducendus est, in quo cuivis personae; , cum qua librum ducens iu correlatione mercaiuili constituitur, separata ratiocinii pagina (Conto) cum debito et credito assignabitur. Ad rubricam paginae hujus voculis : credit et debet (Soll und Habe signatam, omnes personam hanc respicientes positiones (Posten) ex diario cum earundem numeris paginalibus et serialibus transferendae sunt; d) In utroque libro penes designationem anni, mensis et diei mercantillis, aut cambialis negotii etiam juris titulus (Rcclitstitel) v. gr. emtio, venditio, permutio, provisio etc., ex quo negotium mercantile promanavit, aduotetur; e) In majoris momenti negotiis mercantilibus, per intermediatores elfectuatis, horum etiam nomina diario inserenda veniunt; f) Ambo libri vel per ipsum negotiatorem et fabricantem, vel vero per adjunctum ad id destinatum, ducentur, ct uno eodetnque tempore per plures alternatim adornari non poterunt; g) Singillativarum paginarum excisio, aut adglutinatio, omnis, rasio, singularium positionum (Posten aut essentialium vocum interpolatio, ct insoliti hiatus authentiam librorum perimunt; h) Libri mercantiles, lingva hebraica exarati, coram Tribunalibus cambialibus probandi vi non pollent ; i) Non secus librum ducens — si ob falli ni e n t u m, suspensam solutionem (Zahlungseinstellung) et p a c t a t i o n e m super praetensionibus creditorum (Behandlung der Gläubiger) aut crimen defraudationis lidem non meretur — probam praestantes libros amplius ducere non potest. §. 107. Praeter negotiatores et fabricantes etiam pbarmaceutae, opifices et communis negotii causa coalescentes societates, semet coram Tribunalibus cambialibus improtocollari curantes, habent jus — intuitu negotiorum, proprii eorundem quaestus ramum respiciendum, penes strictam superioris §. observationem libros, coram Tribunalibus cambialibus probandi vi gaudentes , ducendi. §. 108. Illi, qui quaestum tantum in nundinis, sub tentoriis, aut circumforanee exercent, libros, coram Tribunalibus cambialibus probam praestantes, ducere non possunt. §. 109. Libri hi vim probandi in casibus impetitionum uno anno et sex mensibus retinent, in casibus defensae interim semper pleno vigore gaudent; si tamen contoales per debitorem subscribantur, aut dictamine §. 111-mi authenticentur, aut libellus actionalis intra defixum tempu9 judicio exhibeatur, libri vigorem suum ad impetendum porro etiam conservabunt. §. no. Si probae, adminiculo librorum praestandae sunt, contoales cum incatto penes libellum actionalem instar acclusi equidem communicandae erunt, actor attamen tenebitur libros in termino comparitionis Tribunali cambiali exhibere, ubi Judicium in id, an liber rite ducatur? indagabit , incattus autem positiones se concernentes U * Május 13. 1S4Ö.