1839-1840 Irományok 3. • Felséges Első Ferdinánd Ausztriai Császár, Magyar és Csehországoknak e' néven Ötödik Apost. Királyától szabad királyi Po'sony városába 1839-dik esztendei Szent-Iván havának 2-dik napjára rendeltetett Magyarország' Közgyülésének Irásai / Pozsony / Nyomattatott Belnay, Wéber és Wigandnál / 1839-1840

1840 / 133. ülés

3 GO 133. Ülés írásai. Aprilis 15. 1810. készséget a’ társaság kötelessége szerént elölegesen is bebizonyítsa. Ezen zsebszókönyvet azonban a' társaság még nem fogja magáénak vallani, s azért kijöttét csak úgy eszközli, mint más külön Irök munkáját. d) A’ nagy magyar szókönyv szerkeztetésének elörajzba szedése, azon megállapodások szerént, mellyekben az egyezés Gróf Teleky József ebbéli munkájának alapul vételével megtör­tént, a’ nyelvtudomány osztályára van bízva. e) Elavult magyar szólásmódok és szószerkezet tekintetebül Íratja a társaság saját haszon­­vehetésre a5 régi leiratokat: 1) Ó testamentombeli némelly próféták fordítása i832-ben. 2) Halabori pap Bertalan fordításait az ó testamentomból i5o8-ból igy teend ezekkel: 1) Báthory László Bibliája l45o-ben. 2) Sárospataki Codex. 2. Magyar grammatika ügye; a) Még ebbe bővebben ereszkedhetnék a' társaság, illy czimü 32 lapnyi iratot adott ki: „a magyar helyesírás és szóragasztás főbb szabályai“ mellyekkel az élőbeszéd szerént a’ tár­saság tétovázás és tarkaság elkerülése végett, csak a' maga írásaiban fog élni, ’s igy tagja vagy nem tagja külön munkájának kiadásakor, azt e’ helyesírás elfogadására nem kötelezi. Mert a’ szabadra hagyás útja talán új észrevételt szülhet másban , mellyet a’ társaság is jónak fog valla­ni, minekutánna, ha, mit a’ tagok is helyesebbnek találnak, az a’ nagy grammatikába eresz­kedésig is javitatni fog. b) A’nyelvtudomány osztályának azon indítványára, hogy jó lenne, e’ kettős betűk: ez, cs, gy, ly, ny, sz, ty, zs, mint még is csak egy hangot jelentők helyett, egyes jegyek felvé­tele, miképen Hlyekről már Révay, Gyarmathy szóllottak, a'társaság említett osztályára bízta egyes jól eső betűk ajánlását, mellyek majd próbára a’ társaság írásai közt mutatóul előterjesz­tetnek. B) Munkák kiadása: 1) Több irótul bejött 32 kézirat. Ezek közül kinyomtatásra méltónak találtatott e’ három: a) nemzeti képviselet tudománya, Kállay Ferencztől. b) Horatius levelei Alexander versekben Ris Janóstul, ’s azokhoz Vieland jegyzetei, Kazinczy Ferencztől. c) Grammatica ungarica ad uso degi’ Italiani, Császár Ferencztől. Visszaadatott javításra 3. Egészen visszament 18. a’ többi vizsgálat alatt van. 2) A’ társaságtól fordításra kijegyzett 61 tudományos munkák közül el van foglalva 54» beküldve máig 3. 3) Ns. Abaúj Vármegyének a’ Kassai magyar játékszínre ügyelő Küldöttsége felszólítására a’ társaság 71 színjáték fordítását hirdette ki. Fordítója mostanig 44-nek találkozott. Bejött ezek közt g-é mellyek közül el van fogadva ’s kiadatik e’ 3. Göthe Iphigeniája, Kis Jánostól; a' nők oskolája Moliereből, Arvay Gergelytől; a'nötelen philosophus Alberto nótából, Császár Ferencztől. Egy igazitásra, kettő egészen vissza ment, 3 vizsgálat alatt van. 4) Az évkönyvek nyomtatása elkezdődött. Az első kötet megjelenik i833-ban, ‘s tüstént hírré lészen téve. 5) Ns Esztergom és Ns Komárom Vármegyének azon kívánságára, hogy a’ társaság magyar köznépi dalok, lakodalmi mulatságok, ’s falusi szokások gyűjteményét adná ki, minden taghoz körlevél ment, ’s mostanig köznépi magyar dalokból 5 külön csomó jött bé. Foly ezek megvizs­gálása, ’s a java sajtó alá kerülend. 6) Közrendüeknek gazdaságbeli javítások, találmányok, felfedezések, jóra serkentő pél­dák, s több elféle olvashatása tekintetéből lépés van téve egy szakaszonkint kijövő gyűjte­ményhez. 7) Hogy tudhassa a’ társaság, miféle kézirat, vagy ritka könyv hol van, magyar históriához tartozó, rendelést tett a bécsi császári udvari és a’ milánói könyvtárban ollyanok feljegyzésére. Jövedelme nevekedésével ezt több helyen is tétetni fogja, pótoltathatása végett a’ magyar histó­ria hézagainak. C) Munkák megbirálása. A társaság folyóírásának „tudománytáríe czim alatt, mint egy 20 Ívnyi első kötete sajtó alatt 'an. Ugyan annyi ivet teendő 2-ik kötethez is készen a’kézirat. Tartalma a’ folyóírásnak: A magyar kiwilyi birodalomban i83t óta megjelent ’s jelenendő akármelly nyelvű munkákról, k'ráIatok» vagy csak jelentések. Kapja a’ társaság a’ literarai termékekről tudósítását a0jai.ól s más levelezőitől, kiket nyomtató műhelyekről való híradásra megkeresett. Foglalatja \

Next

/
Thumbnails
Contents