1832-1836 Jegyzőkönyvek 14. • Felséges Első Ferencz ausztriai császár, Magyar, és Cseh ország koronás királyától Posony szabad királyi várossába 1832-dik esztendőben, karácson havának 16-dik napjára rendeltetett Magyar ország' gyűlésének jegyzőkönyve. / Posony / Nyomtattatott Belnay, Landerer és Wébernél. / 1832-1836
459. országos ülés
dó 9. ÜL US. 23. Aprilis. 233 Az Elölülő úgy Vélekedett, hogy ezen kifejezést: ,,Dinctalium constitutionum“ nem lehet azon szavakkal: „Országgyűlési alkotványos rendeletelé* tökélletcsen kifejezni. Szabolcs Vármegye 2-ik Követe a felfogott ^rendelteketc< szó helyett javalta tétetni: „Országgyűlési intézkedéseket ÍJngh Vármegye Követe Bernáth olly véleményben volt, hogy ha itt azon értelem foglaltatna, mit altaljában a’ polgári életben, a,',,Constitutin'6 szó alatt értünk, állana Pest Vármegye Követének észrevétele, de itt nem arról van szó, hanem az Országgyűlési határozatokról, és igy ha a’ corpus jurist akarnánk magyarra fordítani a’ „Constitutiones Aovisoliensrs“ így fordítanánk f/őtyomi intézkedések“ azért ő a’ „Rendeletekctszót, az „intézkedéseketu szóval kívánta fel váltatni. Békés Vármegye Követe Szombathelyi az érintett szót emezekkel: „Törvényeinknek megtartásáig kívánta fel cseréltetni. Pest Vármegye 2-ik Követe Unghvár Vármegyének észrevételére azt felelte, hogy e’ jelen Hitlevélben a’ constitutiones kitétel nem olly értelemben vétetik, mint aztUnghnak Követe fejtegeti, mért itt az áll, bogy az Ország Hendei figyelemmel tartván a’ Diaetai codstittitiókat, kívánták a’ koronáztatást és Királyi esküt, azt pedig kétségbe hozni nem lehet, hogy az tíjj Király megkoronáztatásának, és megeskettetésének szüksége az Országgyűlési alkotmányos Rendeletek közzé tartozik. Ennélfogva véleményinéi továbbra is megmarad. Borsod Vármegye 2 ik Követe azt állítván, hogy az illy munkát szóról szóra kell fordítani, a* „ReudeletekeC* szót megkívánta hagyatni, nem ellenzetté azonban, hogy a’ helyett tétessen ^határozatokát“. Békés Vármegye Követe Szombathelyi „al feíyebb érdeklett Országgyűlési Vendeleteket figyelemmel tartván“ kifejezésbe továbbá sem nyughatott meg, azt állítván, hogy az annyit is tehet „conclusiones diaetales‘L azért tovább is kívánta, hogy emezzel „a1 fentebb alapos Törvények megtartását figyelemmel tartván" cseréltessen fel, mert Csak igy fejeztethetik ki a’ mit a7 ,,dinctalium constitutionum“ kifejezés alatt a1 köz életben érteni szoktunk: De mind ezen javallatok elmellőztetvén a7 Karok és Rendek többsége a itRendeletekelÍC szó méllétt megmaradt. Az Elölülő ezen kifejezést „tekintetünkkel helybe hagyni, és megerősíteni nem látta megfelelőnek ama deák kitételnek ,,authoritate nostra Regia approbare, et confirmare.ÍC úgy vélekedett, hogy az ^authoritasfi szót inkább a7hatalom“ szó meríti ki* azért a7 mondott kifejezést úgy kívánta móddSÍtatni, „Királyi hatalmunkkal helybe hagyni} és megerősíteni. Ez elfogadtatván, Szabolcs Vármegye 2-ik Követe azon kifejezést , felicissimae inaugurationis Nostrae“ nem vélte kimerítve eme szavakkal, ,,boldog felarattatásunku azt tehát ezzel „boldog felkenettétésünk:u kívánta felváltatni. Pest Vármegye 2-ik Követe: az „inauguratioif szót helyesebben mint felavatás a’ magyarban kitenni nem lehet. Felkenésnek, vagy felszentelésnek az^it sem kívánná í’ordítatni; mert ezek csak csupán papi functiók, az inauguratio pedig nem az, és ama kitételeket a’ Római Szent Székhez volt viszonyainkra nézve is nem árt kikerülnünk, mellyeknél fogva az hajdan Koronánkat íendumának követte. — Ellenben Jegyző- Könyv XIV. Darab 59