1825-1827 Jegyzőkönyvek 2. • Felséges Első Ferentz Austriai Császár, Magyar, és Cseh Ország Koronás Királyától Po'sony Szabad Királyi Városában, 1825-dik Esztendőben, Szent-Mihály Havának 11-dik napjára rendeltetett Magyar Ország Gyűlésének Jegyző könyve / Po'sonyban / Belnay örököseinek betűivel / 1825-1827

1926 / 65. ülés

SESSIO SEXAGESIMA QUINTA. 9l Magyar nem leszen, nem lehet a’ Ili­­vatalbéli ember a’ Deák nyelv nélkül, azért azt is hozzá tétetni kívánta, hogy a' ki Hivatalra alkalmaztatni kíván, tartozzon azt is megbizonyítani, hogy Deákul tud, mert már is sok példák vágynak , hogy az Ifjak nem tudnak jól Deákul. Melly észrevételt az Elöl­ülő azzal lágyította, hogy a’ mostani vezető eszközök sem oda visznek^ hogy a’ Deák nyelv egészen kikúszöböltes­­sen, és hogy a' ki hivatalba lép , annak elég lehessen tsak Magyarul tudni. —■ Mellyre nézve a' Sopron, Honth, Szathmár, Ugotsa Vármegyei Köve­tek tsak azt kívánták még az Kenet­hez tétetni, hogy a’ Deák nyelv az Is­kolákban rendszerint való Tudomány, (Ordinarium Studium) légyen, mert így ha a* Tanulónak a’ Deák nyelvben is jó előmenetele nem lészen, az Isko­lai Testimonialissai szerint sem fel­­lyebb Iskolákra, sem Hivatalokra bo­­tsáttatni nem fog. — A’ Szabólts V ár­megyei Követ még ezt sem tartotta a’ kívánt czélra elegendőnek, kérdés lé­vén az , hogy pusztán a' mellett, ha Ordinarium Studium lészen a’ Deák Nyelv^ elérjük-e’ vele a’ czélt? mert az bizonyos , hogy midón tsak egy nyelv­re fordíttatik a’ szorgalom, akkor egyedül az maga lészen a tökélletese­­desnek Tárgya ; valamint a’ Görög Nyelv Ordinarium Studium az Isko­lákban, és tanúló Ifjaink mégsem vi­szik azt tökélletcsségre; úgy lészen a’ Deák nyelvel is, hogy érteni ugyan fogják, de írni és beszélni Deákul nem, ez pedig nem lészen elegendő a’ Hivatalokban. Hasonlóképpen az Esztergomi Fó Káptalan Követje két tekintetből veszi a’ Deák nyelvnek szük­séges voltát; úgymint: l) A’ polgári dolgoknak folytatására, mellyre Ma­gyar Országban jövendőre is minden­kor szükségesnek lenni vélte. Mert. minden eredeti Diplomák és Törzsök LevelekDeák nyelven vannak^ mellye-debet, ideo addi voluit, ut qui Of­ficium ambit ; de lingva etiam La­tina se Testimoniis provideat. In­terjecit ad haec Praeses : hac vice de lingvae Latinae totali exclusio­ne sermonem neque esse. Comitatu­um vero Sopron, Honth, Szathmar, Ugocha Ablegati Nuncio addendum existimabant, ut lingva latina maneat, Studium Ordinarium , quo sic Studio­si, progressibus in hac lingva destitu­ti, nec ad Scholas altiores, nec ad Of­ficia admittendi sint; Nuncio Comita­tus Zsbolchiensis, id non sufficere re­ponente, quum certum sit, solam il­lam, cui unice studium impenditur, objectum perfectionis evadere posse', prout lingva Graeca, ut ut Ordinari­um Studium sit in scholis, Juvenes tamen in e dem ad perfectionem non deveniunt, sic intelligent etiam Lati­nam, scribere tamen et loqui in ea­dem nescient , quod in Officiis non sufficit; — pariformiter Ablegatus Ca­pituli Strigoniensis, e duplici visus puncto , necessitatem lingvae Latinae perstringebat, videlicet l-mo. pro per­tractatione publicorum objectorum , quo in respectu, necessitas lingvae La­tinae in Hungária se eo evolvit, quod cuncta Diplomata, et Litterae Radica­­les, lingva Latina confectae sint; 2-do. in respectu rei Litterariae , quum haec sit etiam apud exteros lingva Erudito­rum ; non sufficere igitur, ut lingva Latina sit Studium Ordinarium inScho­­lis publicis, sed necesse esse, ut lin­gva haec velut vehiculum omnium scientiarum spectetur; — evenire enim posset, ut a paritate lingvae Hungari­­cae, qua Studii Ordinarii, Juvenes eam discere nolint. In ordine ad cul­turam lingvae Ilungaricae, haec esse consideranda: festina lente et: ne quid nimis. Licet interim ab Anno 1790. lingvam Nationalem in intensivo et extensivo progressu constitui indubi­um sit, quum tamen saltus in Natura

Next

/
Thumbnails
Contents