1825-1827 Jegyzőkönyvek 1. • Felséges Első Ferentz Austriai Császár, Magyar, és Cseh Ország Koronás Királyától Po'sony Szabad Királyi Városában, 1825-dik Esztendőben, Szent-Mihály Havának 11-dik napjára rendeltetett Magyar Ország Gyűlésének Jegyző könyve / Po'sonyban / Belnay örököseinek betűivel / 1825-1827

1925 / 1. ülés

S E S S I O P 11 i M A. ..És valóban, mire buzdítja, mire indítja aggódó szíveinket Felséges U- runknak Királyi Szava, szenLscgcs Sza­va? nem de a’Bizodalomra? Az Olasz Országi Alpeseken túl, Bergamóból, bi­zonyosokká teszi O Császári Királyi Fel­sege hív Magyarjait, hogy törvényes tanátskozásba vevődnek igen is azon tárgyak is, mellyek Magyar Országnak es az avval öszve kaptsollt Reszek’basz­nának. és óregbedésének bővebben va­ló megállapítására; és a’ késő maradé­kokra \aló által szállítására alkalmato­suknak és hasznosoknak fognak lát­szani.’ „Már pedig ez, és nem egyébb. a' mit mink egyről egygyig, nem tsak szó­­zattal, hanem a’legbellyebb lelki szán­dékból is óhajtunk, kívánunk; ez az, a’ minn Méltóságodnak egész drága éle­te olly buzgón, olly állhatatosan, olly foganatosán, olly dicsőségesen töreke­dett, és törekedik; ez az, a’mi meg­­külömbözteti Felséges Nándor Ispá­­nyunknak a’ közjóra fáradhatatlanul szenteltt pályafutását; ez az, a’ mi hozzánk kaptsollja a’ mi koronás Feje­­delmünknek At\ai Szivét minden kin­­tseknél betsesehb, erősebb, felóldoz­­liatatlan kötelekkel.“ „Mihelyt látta O Felsége, valamint egy, a’ legmagasabb begy’ tetejéről meszsze látó, és nem tsak egész rop­­pantt nagy Birodalmának körét, hanem az ezt környékező más Tartományok­nak állapot ját is harmintz bárom esz­tendőktől fogva szemmel tartó és jól esmc'rő. első Fejedelem, mihelyt lát­ta, mondám, hogya’mindenliató Gond­­viselés, a’nagy Isten, a’kinek kezében \ agynak a’ Királyok’ Szivei, és a’ Népek’ sorsai, határt szabott immár, és véget vetett nem tsak a’ zorgon hadi ferge­­tegnek, hanem annak a’ kétes vesze­delmes állapotnak is, a’ mellyről lehe­tett igazán mondani: forispugnae-> in­­tus timores: Kivúl nyilván való bábom, belől pedig ijesztő félelmek; mihelyt „El profecto ad quem ita nos affe­­ctum provocat Suae Majestatis Verbum Regium, Verbum Sanctum ? numqukl ad Fiduciam? Citra Italicas Alpes Ber­gamo, certiores reddit Sua Majestas Sacratissima fideles suos Ilungaros de eo. quod in legitimam pertractationem assumenda sint illa etiam, quae ad utilitatem, et incrementum Begni Hun­gáriáé, Parliumque adnexarum, ube­rius constabiliendum, atque ad seros Posteros transmittendum accommoda, ct proficua fore videbuntur.“ ..Id vero est, neque aliud quidquam, quod unusquisque nostrum exoptat non solum verbo, sed et intimo cor­dis affectu; istud est, in quo Vestra Illustritas per omnem publicae suae vitae cursum tam ferventer, tam con­stanter, tam efficaciter, tam gloriose desudavit; istud est, quod Serenissi­mi nostri Palatini consecratum Bono publico Stadium eximie distinguit, istud est. quod nobis de\incit Cor Pa­ternum Augustissimi Regis non disso­lubili vinculo, quibuslibet potiore thesauris.“ „Utprimutn v idit Augustissimus hic, velut ex altissimi montis apice pro­spiciens, et non solum vasti sui Im­perii horizontéin, sed et vicinorum un­dique Regnorum statum a triginta tri­bus annis observans, et bene noscens primus Princeps, utprimum, inquam, vidit, ab Omnipotentis Dei Providen­tia, in cujus Manu sunt corda Regum, et sortes Populorum, positos esse limi­tes, ac terminos non modo procellis bellorum, verum etiam ancipili illi ve­rum situi, de quo vere dici poterat: foris pugnae, intus timores: utpn­­mum vidit, almam Pacem non modo florescere in Patria nostra, sed elfru­ctum producere istliic jam posse ; con- 1 estuli, ac ante omnia Paternos Gcu­j i O O

Next

/
Thumbnails
Contents