Beszédek tára záratékul az 1837-diki ország gyűlési jegyző könyvhez / N. Szebenben [Nagyszeben] / Nyomtattatott Filtsch Sámuel Könyv Nyomó Intézetében / 1837-[1838]
131. országos ülés
Zejk Károly (Kolo’s vgye.) Egyebütt oda lehet lenni, de itt, mivel úgy említetik meg, mint a’ h. leírat’ szava, ez okbúi másként nem lehet tenni, mint a’ k. leiratban van. (helyes!) (Olvaslatik a szerkezet 5-il és 6-il szakaszsza). Zeyk Károly (Kolo's vgye.) „Obverti enim non potest“ e’ helyett ezt jovallom: „objici enim non potest“ (elfogadtatni). Gál Domokos (k. hívat.) „In suo loco:“ jobb az */?nek kihagyásával „suo loco“ (elfogadtatik). G. Teleki László (Fogaras vidéke). A’hol ez van absque eo exercere posse ut“ az absque eo és ut helyett jobbnak látná „quin“ (elfogadtatik). Gál Domokos (k.hívat.) Én azt gondolom, ezen kifejezés „introductionem“, legjobb lenne (elfogadtatik). (Olvastátik a' szerkezet’ 8-ik szakaszsza). Zeyk Károly (Kolo's vgye.) A’ nyolezadik hasábban ez helyett ,,restitutio jurisdictionum in legibus radicatum jus et activitatem.“, ha azt lennők „restitutio jurisdictionum in jus et activitatem legibus irradicatam“ könnyebben érthető lenne (elfogadtatott). Gál Domokos (k. hívat.) Ezen kifejezés helyett „appromissa est;“ — minthogy 1792-ben a’ fenforgó tárgyra nézve nemcsak Ígéret, hanem épen rendelés tétetett, így kellene tenni: ordinata est (elfogadtatott). (Olvaslatik a' szerkezet’ 9-ik szakaszsza). Zeyk Károly (Kolo’s vgye.) Ezen szókat „et eousque, donee earn benigne exaudiri contigerit, semper substernendam“ kihagyatni ’s ezen szók devotione és reiterare közé ezen két szót: de preesenti quoque bététetni, jónak látnám (elfogadtatott). Ugyan azon hasábban helyesebbnek látnám ha ezen helyett: „jam si haec lex, quae ,,haud majus praebet praesidium majori possessorio gaudentibus, quam iis nobilibus „quorum possessorium arctioribus circumscriptum est limitibus, cujus imo <jj.7-i his „verbis una ejusdemque libertatis praerogativa semper muniuntur satis clare expri„mitur, libertatis praerogativam pari mensura extensam esse ad cujuscunque classis „nobiles si hoc igitur lex sufficienti viguit robore nobiles majoribus praeditos opi„bus insuis legibus et privilegiis irradicatis libertatibus conservandi, quanam ra„tione nobiles inferiori fortuna gaudentes citra legum laesionem privari potuerint „perspici eo minus potest quod hos,“ ezeket tennők: „Cum autem haec lex majori „possessorio gaudentibus, haud majus praebeat praesidium, quam iis nobilibus, quo„rum possessorium arctioribus circumscriptum est limitibus, imo §. 7-i verbis „una „ejusdemque libertatis praerogativa semper muniuntur“ praerogativam hanc ad cu„juscumque classis nobiles pari mensura extendendam esse, satis clare exprimat, be„neficio citatae legis tenuiori possessorio praeditos nobiles privari, eo iniquius est, „siquidem eosdem >— (helyes!) Gál Domokos (k. hívat.) Privatos esse helyett jobb privari; minthogy 5G5 Százharminczegyedik Országos Üléshez. 14 )Q