Felséges Első Ferentz austriai tsászár, Magyar, és Cseh ország koronás királyától Pozsony szabad királyi városába 1811-dik esztendőben, kis-asszony havának 25-dik napjára rendeltetett Magyar ország gyűlésének jegyző könyve (Pozsony, 1811-1812)

1811-1812 / 36. ülés

SESSIO XXXVI. 427 már tudna magyarul, de mostaná­ban ha a! tót, német’s más nyel­vű falukban tsak ollyan papot le­hetne küldeni, a’ ki egyszer’smind magyarul-is tudjon, féltő, ne hogy azon helységek lelki pásztor nélkül maradnának. Erősítették ezen előadást, és elfogadni javaslották a’ Fő RR. vé­lekedését , több Káptalanoknak és Vármegyéknek Iíövetjei, kik köz- zi’il a’ Szepesi azt hozta elő, hogy valamint többnyire minden Püspök­ség maga Megyéjebéli szülöttekből szerzi öszve papjait, úgy a’ melly Püspökségek Tót Vármegyéket fog­lalnak magokban, azoknak papjai többnyire tótok-is szoktak lenni ;e- zek tehát mindnyájan most nem al­kalmaztathatnának, mert tsak ké­sőbb üdökre lehet reményleni, hogy a’ tót eredetű papok - is tudjanak magyarul; azért tehát ezeknek szint úgy mint más renden lévőknek ü- döt kell hagyni. Azonban nagyobb része a’ SS- nakés RR-neka’FŐ RR. által javas­lóit hozzá adást, egy altaljában el­fogadni nem akarta, mert ez által ezen egész rendszabás meggyengül­ne , és annak tellyesítése a’ Püspö­köknek szabad akaratjokra bízattat- na; Ebben pedig a’SS. és RR, főbb előmozdítását reményiették igyeke- zetjeknek, mivel a’ lelkipásztorok­nak legnagyobb béfolyások vagyon a’ népnek szívére. — Hozzá járul, hogy a’ lelki Pásztorokból lesznek a Püspökök, és más Fő Egyházi rendűek, kiktől külömben-is meg­kívánja a’ Törvény, hogy magya- rúl tudjanak. Ezen rendelésbe pe­dig nem az a’ szándék, hogy miíi- den lelki pásztor tökéletessen tud­jon magyarul, hanem hogy azt leg­alább gvae hungaricae cognitionem est habiturus; sed in praesentiarum si Communitates Slavicae, Germani­cae, aliorumque idiomatum,tali sal­tem animarum Curatore provideri possent, qui una hungaricam etiam calleat, verendum foret, ne loca il­la Pastoribus carere oporteat. Firmabant sententiam hanc, eamque adoptari svadebant plurium Capitulorum et Comitatuum Able­gati ; quos inter Scepusiensis Comi­tatus Nuncius eam addebat reflexio­nem: quod quum omnis Episco­patus Clericos suos potissimum e Dioecesanis suis legat, si Dioecesis aliqua Slavicos complectatur Comi­tatus, Curatores etiam animarum potissimum Slavi sunt; hi itaque in praesentiarum accomodari non possent, quum lapsu saltem tempo­ris sperare liceat, ut Slavicae etiam originis Sacerdotes hungaricam cal­leant; quare Curatoribus etiam ani­marum non secus, quam ceteris in civili Officio existentibus , longius tempus assignari svadebat. Maxima tamen Statuum et Or­dinum par» propositam per Excel­sos Proceres modificationem irre- stricte adoptare noluit. Hac e- nim acceptata omnem puncti hujus dispositionem enervari , et illam mero Episcoporum arbitrio relinqui dicebant. Status vero et Ordines praecipuum jn hoc pro­movendae intentionis suae repo­nebant adminiculum , quum Cura­tores animarum maximum habeant in populi animum influxum.— Ac­cedit, quod Curatores animarum ad Episcopatus, aliasque dignitates Ec­clesiasticas evehantur, in quibu-co­gnitionem lingvae hungaiicae Lex alioquin requirit; non esse autem eum dispositionis scopum , ut om­nis Curator animarum lingvam * 2 hun*

Next

/
Thumbnails
Contents