Felséges Első Ferentz austriai császár, Magyar' és Cseh ország' koronás királlyától Buda szabad királyi fővárosába 1807-dik esztendőbenn, Sz. György-havának 5-dik napjára rendeltetett Magyar ország' gyűlésének jegyző-könyve (Pest, 1807)

1807 / 1. ülés

Sessio L kcsségkötés «Ital elhárittctván a’veszedel­mek; mellyekkel a’ több ízbéli iszonyú Hadakozások az egész Monarchiát, és ked­ves Hazánkat fenyegették, hív Népeinek mini külső, mind pedig belső tsendessége foganatosán eszközöltessen, és hogy a’se­bek, mellyeket annyi hadakozásoknak Ín­ségei okoztak, ’s mellyeknek gyógyítá­sit a’ köz-dolgoknak több esztendeig tar­tott zavarodása meg nem engedte, megor* vosoltatván , a’ Köz-Jö újra nevekedgyen, a’ közönséges Boldogság elŐmozdíttasson , ’s kedves Magyar-Országának disze, cs dicsősége imndenkép’ gyarapíctasson.“ Ezen Atyai szívességet, mellyel Fel* ' séges Urunk hozzánk viseltetik, most már háladatossággal tapasztallyuk; mert az alatt, hogy Európának legnagyobb részét a’ veszedelmes Hadakozásnak lángjai el­borították , és gyilkolásai által egész Nem­zeteknek végső nyomorgattat isát, és pusz­títását láttyuk, az Austria! Monarchiát, kedves Hazánkkal együtt, mellyek az előtt a’ sok Hadakozásnak terhei alatt nyögtenek, Fejedelmünknek különös gond­viselése és a’ békességuek fenn-tartásá­ban-való fáradhatatlan ügyekezetei által, kívánt tsendesscgben élni, ’s új erőre jön­ni érezzük.“ „Az valóban Ó Felségének egyetlen egy tzéllya, és legnagyobb kívánsága, hogy a’ külső Bátorság tökclletesen és sike­resen megerősíttetvén, a’ békességnek gyü- mültseivel állhatatosan élhessünk; és hogy azok, a’mik a’ belső tsendességnek , és boldogságnak előmozdításához tartoznak, eszközöltetvén, az erre szolgáló legfoga- uato-abb módok megszereztessenek ; ki- válcképen pedig, hogy az Országnak Ósi Alkotmánya, melly már nyóltz századot meghaladott , maradandóképen megerősít- tetvén , a szabadságok, mellyeketŐs eleink­nek vitézsége szerzett, az irigyeknek és incselkedŐknek minden ügyekezetétúlmene- tek maradgyanak , és a’ késő Maradékra minden sérelem nélkül háromollyanak.“ toti Monarchiae, et carae notrae Patriae minabantur, confecta pace remotis, tam externae, quam vero internae fidelium populorum Suorum securitati efficaciter prospiciatur, ct vulneribus , quae tot bel* lorum aerumnae inflixerunt, quibusve tur­bata pluribus annis rerum facies medelam adferri non admisit, sanatis, publicum bo­num nova incrementa sumat, Communis Fe­licitas promoveatur, ac decus et gloria percari Sui Hungáriáé R-e^ni •omni ra­tione augeatur.“ „Paterni istius, quo Dominus Noster Clementissimus erga nos fertur, animi effectum nunc grati experimur ; dum enim maximam Europae partetn exitialis belli flaminis, caedibus , et extretna inte­grarum nationum afflictione vastari cerni­mus , rara Principis nostri providentia, ac indefessis conservandae pacis studii'-, Mo­narchiam Austriacam, et caram Patriam no­stram , sub tot bellorum aerumnis antea fatiscentem, optata quiete. perfrui ct re­spirare sentimus.“ n „íd certe unicum Suae Majestatis Sa­cratissimae votum, ac intimum desiderium est, ut externa securitate, plene ac solide firmata.pacis fructu constanter uti valeamus; utve de iis, quae ad internam quietem ac fe­licitatem altius provehendam spectant, pro­videatur; et eflicacissima quaevis media hanc in rem procurentur; cumprimis au­tem , ut avita Regni Constitutio ultra octo jam secula perdurans firmissime sta­biliatur, ac libertate» herorica Majorum nostrorum virtute comparatae contra om­nes aemulorum ac insidiatorum conatus intactae ac illaesae ad seros posteros trans­mittantur. “ A’ D

Next

/
Thumbnails
Contents