A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1914 - hiteles kiadás (Bécs, 1914)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

VII. ÜLÉS. 185 akkor részt a monarchia politikájának intézésé­ben, de ha részt vettem volna is, soha eszembe nem jutott volna — arra gondolni, hogy mi azt a tényt, hogy támadó hadjáratot nem indítunk a szanzsák megszállására, bármely pillanatban értékesítettük volna. Mi egyszerűen nem men­tünk he olyan területbe, amely nem volt a mienk és ha oda bementünk volna, casus bellit csináltunk volna egy agressiv katonai eljárással. Másik kifogása a t. bizottsági tag urnák, hogy túlságos nagy súlyt helyeztünk volna az európai concertre. Ezt a kifogást azután két irányban teszi ő részletesebb kritika tárgyává. Az első Albánia határaira vonatkozik, ahol helytelennek tartja eljárásunkat, úgy északi mint déli Albánia határait illetőleg. Én előbb a má­sodikkal végzek. Dél-Albániára vonatkozólag a t. bizottsági tag ur kifogásolja azt, hogy nem állottunk meg az ethnographiai határoknál, hanem jelentéke­nyebb számú görög népességet is csatoltunk Albá­niához. Itt elkerüli a t. bizottsági tag ur figyel­mét az, hogy az ethnographiai határokat egy­általán nem lehetett országhatároknak fölvenni. A*>k az ethnographiai határok ott ép úgy, mint a legtöbb helyen a világon, nem élesek, görög és albán lakosság keverten él együtt, a mai határmegállapitás szerint Görögországnak nagyon sok albán lakosa van és Albániának görög lakosai vannak, de teljesen lehetetlen lett volna úgy megvonni a határt, hogy mind az albánok Albániához, a görögök Görögország­hoz tartozzanak. Az az európai commissio, mely kiküldettetett, egyenesen azzal a megbízatással küldetett ki, hogy a lehetőségig az ethnographiai határokat puhatolja ki és azt a határvonalat tűzze ki, amely az ethnograpbiának megfelel. És tényleg, csak midőn ez a comissio meggyőző­dött arról, hogy çzt szorosan megtartani lehe­tetlen, akkor jött létre az a compromissu- inos hat ár javaslat, amely számolt stratégiai fel­tételekkel, számolt geographiai feltételekkel, de mégis az ethnographiai feltételek alapján épült fel és lehetőleg mégis azt kereste, hogy kevés albán maradjon Görögországban és kevés görög Al­bániában. Ebben a tekintetben tehát elértük azt, amit elérnünk lehetett, mert nem lehetett volna a dolgot úgy megoldani, hogy görögök ne jus­sanak Albániához, kivévén azt az esetet, ha az összes vegyes népességet, köztük az albánokat is Görögországhoz csatoltuk volna. Andrássy Gyula gr./ Úgy van. Tisza István gr. : Én nagyon örülök, ha eb­ben az igen t. bizottsági tag ur velem egyetért, de akkor az a kritika, amelyet tegnap ebben a tekintetben gyakorolt, nem egészen helytálló. Abban teljesen egyetértek a t. bizottsági tag úrral, hogy nézetem szerint is mindent el kell követni, ami a görögök és albánok közötti súrlódásokat eliminálja és a Görögország és Albánia közötti jó viszonyt előmozdítja. Ebben A közüsügyek tárgyalására kiküldött országos bízott: én is nagyon fontos politikai érdeket látok, fő­leg Albánia jövője szempontjából, de, a Balkán általános fejlődése szempontjából is. Én is nagy örömmel látom azt, hogy a nagyhatalmaknak és talán nem utolsó sorban a mi monarchiánk­nak közreműködésével, úgy látszik, sikerült az epirusi kérdés békés megoldását biztosítani. Ter­mészetesen az a nehézség, hogy keverten lakván, lesznek Görögországnak albán alattvalói és gö­rög alattvalói Albániának, az megmarad és okozhat súrlódásokat a jövőben is, amely súr­lódások kiegyenlítése csak kölcsönös méltányos­ság és jóakarat mellett lehetségef. Most már áttérve az északi határra, az igen t. bizottsági tag ur kifogásolja azt, hogy ezeket a határokat szűkre szabtuk és hogy azok az albán városok — Diakova, Dibra stb. —, amelyek Szerbiához csatoltattak, nem maradtak meg Albániában és különösen erős kritikát gyakorolt a külügyminister ur azon eljárása felett, hogy amint ő mondja, a partit már előre feladta, mert hiszen november 17-én már tett egy olyan kijelentést, amely szerint nem hittük, hogy a végletekig ragaszkodnunk lehetne azok­hoz a városokhoz. Ez a kritika teljesen jogosult volna, ha ezt a kijelentést a külügyminister ur vagy a nyilvánosság előtt, vagy olyan nagyhatalom előtt tette volna, amelynek törekvése tudvalevő­leg Albánia határainak szükreszabására irányul. De ez egy bizalmas jegyzék volt, amit Olasz­országhoz, szövetségesünkhöz, még pedig ahhoz a szövetségesünkhöz intézett a külügyminister ur, amelyik szövetségesnek teljesen azonos volt az érdeke a mienkkel, amelyik szintén életképes Albániát akart létrehozni, mert szintén attól a törekvéstől vezettette magát, hogy az Adriánál más, ránknézve esetleg aggályos állásfoglalás be ne következhessék, se most, se a jövőben. Ez tehát két olyan barátnak egymás kö­zötti bizalmas eszmecseréje volt, amely két barát nemcsak szövetségben, de specialiter ebben a kérdésben teljes érdekegységben is áll egymás­sal és csak természetes, hogy ha két ilyen barát, midőn belemegy egy diplomatiai actióba, egy­más közt megbeszéli az esélyeket és egymás közt tisztába hozza azt, hogy mi az, amihez a végletekig ragaszkodik és mi az, amit esetleg feladni hajlandó. A t. bizottsági tag ur irigylendő bátorság­gal annak a hitének ad kifejezést, hogy az ő meggyőződése szerint háború nélkül is meg lehe­tett volna ezt a területet Albánia részére sze­rezni. Hát kérem, ez olyan kérdés, amelyet sohasem fog senki eldönteni, mert hiszen az experimentumokat nem lehet megcsinálni, (Igaz ! Úgy van ! Derültség.) De méltóztassék meg­gondolni, milyen szívós küzdelemre volt szük­ség, hogy Szkutarit megszerezzük. Méltóztassa- nak meggondolni, hogy hónapokon keresztül kellett viselnünk a feszült európai helyzet ösz- szes következményeit azért, hogy létrejöjjön az ; naplója 1914. 24

Next

/
Thumbnails
Contents