A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1914 - hiteles kiadás (Bécs, 1914)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

17 4 Vit. ÜLÉS. megnövekedésnél sokkal erősebb vára és támasza Németország érdekeinek egy szövetség, amely egy hatalmi blokkot képvisel a Balti tengertől a Fe­kete-tengerig és az Adriáig. Ott tehát ilyen álmo­dozással komoly körökben egyáltalában nem ta­lálkozunk ; senki azok felmerülésével mint komoly számba vehető veszélylyel nem kénytelen számolni. Oroszországnak egész structurájában ellen­kezőleg igenis vannak és az orosz néplélek száza­dos hagyományaiban élnek törekvések, amelyek ellentétbe hozhatják a mi fennállásunknak felté­teleit Oroszországnak törekvéseivel. Nem mon­dom, hogy ez be fog következni, sőt hiszem és meg vagyok győződve, hogy nem fog bekövet­kezni. De ezek léteznek ; az összes szlávságnak egy uralom, vagy legalább egy befolyás alatt való egyesítése ; a szláv problémának a mienktől egé­szen eltérő felfogása. A mi helyzetünk a szláv problémával szemben, az egyes szláv népek egyé­niségének feníartása és kidomborodása, az ezzel szemben álló áramlat, amely az orosz néplélekben nagyon el van terjedve és nagyon erős : az összes szlávságnak és hozzáteszem, az összes orthcdoxiá- nak egy, mondjuk, nagy politikai befolyás alatt való egyesítése. Ezek a törekvések Oroszországban nem kell hogy szükségképpen felülkerekedjenek ; a hivata­los Oroszország azokat nem vallja, a hivatalos Oroszország ismeri a koczkázatot, amely azok keresztülvitelével járna. Tehát ezek a törekvések sem közvetlenül, sem közvetve nem veszélyez­tetik a békét és a barátságot Oroszországgal, mind­addig, mig nekünk Oroszországtól független, erős hatalmas bázisunk van. Mert amig nekünk ily erős hatalmas bázisunk van, addig az orosz nemzet vezetői látják, hogy azoknak a nagy feladatoknak teljesítése, arninőket az orosz népléíekben rejlő hatalmas erőknek teljes kifejtése culturális és gazdasági emelése, az euró­pai ügyekben való jogos befolyásának érvényesí­tése magában foglal, hogy, mondom, ezeknek békés élvezete és békés teljesítése a mi barátságunk mel­lett jobb, biztosabb és kevésbbé koczkázatos az orosz birodalomra nézve, mint azoknak a népiélek mélyében lévő álmoknak az ápolása és érvényesí­tése. Ez a helyzet félő, hogy megváltoznék abban a pillanatban, amelyben nekünk nem volna Orosz­országtól független, erős hatalmi bázisunk, hanem hatalmunk bázisát Oroszországban keresnék. Ez legmélyebb indoka annak, hogy én a Németországgal való szövetséget geographice ter­mészetesnek és a lélektan által adottnak tekintem, hozzátéve még azt is, hogy egy oly szomszéddal szemben, mint Némerország, alig van választá­sunk más alternativa közt, mint szövetség vagy ellenséges viszony. Olaszországot az ő földközi-tengeri érdekei fűzik ehhez a hatalmi csoporthoz. Egyáltalában nem félő, hogy azok az irredentista mozgalmak, amelyek ott vannak, beláthatatlan időben akkora erőt nyerjenek, hogy ezen nagy érdeknek ellen­súlyozására alkalmasak legyenek, amely Olasz­országot épen az ő földközi-tengeri állásának megóvása tekintetében a német és az osztrák­magyar szövetségre való támaszkodásra indítja. Ezekből az okokból én teljes meggyőződéssel és szilárdul ragaszkodom a hármas szövetségnek politikájához, de mint előbb mondtam, nem akként ragaszkodom hozzá, mint a hízelgő udvaroncz, hanem mint egy őszinte hive, aki rá is mutat azokra a beszédekre, amelyek aláássák ennek a hármas szövetségnek lélektani és politikai alapját. Ezek kétfélék : politikaiak és gazdaságiak. A gazdasá­giakról nem kell sokat nyilatkoznom azon beszéd után, melyet Ma'láth József tisztelt barátomtól az imént hallottam, amely a legkomolyabb figyel­met érdemli és melynek tartalma a mi diploma- tiánknak Németországban valóban becses út­mutatást tartalmaz. Régi német theoria, még Bismarck állította fel, hogy a politikai barátság és a gazdasági előzé­kenység két különböző dolog. Nagyon kétes értékű theoria, ha Bismarck állította is fel. (Igaz! Úgy van ! jobb felöl.) Keresztülvihető ideig-óráig, de állandóan nem. Én nem azt hozom fel Németország­gal szemben a gazdasági téren gravamenül, hogy minket kiszorít a balkán államokból. Annyi barát­ságot én nem kívánok senkitől, hogy idegen terü­leten ne érvényesítse a maga gazdasági erőit úgy, mint tudja, hogy nekünk ott ajándékozzon terü­letet, hogy visszatartsa iparát. Ha az ó ipara erő­sebb, exportképesebb, mint az osztrák és a magyar, ez a mi bajunk és valóban nem lehet követelni egyetlen egy nemzettől sem, hogy a maga gazda­sági tevékenységét" féken tartsa, hogy jó barátjának ne csináljon veszedelmes concurrenti át. De a kereskedelmi szerződések kötésében való eljárása az igen komoly kifogás alá esik. Ha azt látjuk, hogy az agrár vámok tekintetében oly tételek keletkeznek, amelyek a mi sörárpakivite- lünket úgyszólván lehetetlenné teszik s ezáltal országunk egy nagy részét, a Felvidéket gazdasá­gilag érzékenyen sújtják, holott az orosz árpa behozatala könnyű szerrel megy s ezáltal Orosz­ország. ámbár nem kifejezetten tarifáks, hanem tényleges előnyökhöz jut vele ; ha látjuk azt a vexatorius eljárást, amelyről Mailáth gróf t. ba­rátom megemlékezett, mégis azt a megjegyzést kell tenni, hogv veszedelme a politikai barátság­nak is az, hogv állandóan olv közgazdasági eljárás követtetik velünk szemben, amelyet a német érdek okvetlenül nem parancsol és amely a te­kintetbevételnek kisebb fokát sem árulja el ve­lünk szemben. Tudom, hogy Németország az utolsó emissió alkalmából nagyon iparkodott segítségünkre lenni s a franczia piacznak azt a rideg elzárkózását, amelylyel találkoztunk, úgy ahogy pótolni. Itt van mindenesetre egy kezdete annak, hogy a mi gaz­dasági érdekeink iránt rokonszenvesebb magatar­tást. akarnak követni, de azt hiszem, helyén van épen a hármasszövetség hívei részéről a komoly

Next

/
Thumbnails
Contents