A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1910 - hiteles kiadás (Bécs, 1910)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

XIV. ÜLÉS. azt jelenti, hogy mint nem hivatott és nem ille­tékes (Igaz! Ügy van!) és nem azt jelenti, hogy <5 akkor ment oda, a mikor hívták. < He­lyeslés.) Már azután, hogy Batthyány gróf bi­zottsági tag ur szerint ki hitta őt: hogy a coa- litiós kormány hivta-e őt, vagy kicsoda, azt nem értettem jól meg. Hogy a coalitio drámá­járól szólottám, ez talán mégsem kifogásolható. Megengedem, hogy talán rhetoricus kifejezés; a coalitio feloszlását én komolyan vettem. Hogyha a delegatus ur és elvtársai könnyebben veszik, azt igazán rájuk kell hagynom. Elnök: Ki következik szólásra? Werner Gyula jegyző : Bakonyi Samu ! Bakonyi Samu : T. országos bizottság : Félre­értett szavaim helyreigazítása czimén kérek szót. (Halljuk! Halljuk!) A külvigyminister ur igen t. helyettese több tekintetben erős kritika alá vette felszólaláso­mat, a melylyel szemben pár helyreigazító meg­jegyzést nem tagadhatok meg magamtól. Azt méltóztatott mondani, hogy azok a sajtóközlemények, a melyekre én hivatkoztam, mind külföldiek, még pedig olyan államoknak közvéleményét képviselik, a melyek kívül állanak a hármasszövetség kötelékén és a hármas enten- tehoz tartoznak és hogy ezeknek czéljuk épen az, hogy mi közénk, t. i. a hármasszövetség tagjai közé, közelebbről pedig közénk és Német­ország közé éket verjenek. En megállapíthatom, hogy az illető közleményekben történt megnyilat­kozásoknak ezen birálata mindenesetre elüt a minden állammal való békés viszonyunknak attól a meleg hangoztatásától, a mely a külügyi exposéban és a bizottsági jelentésben olyan neve­zetes helyet foglalt el. Bedig épen azt kellett nekünk bírálatunk közben élénk figyelmünk tárgyává tenni, hogy azon hatalmakra, a melyek a szövetségen kívül hozzánk közelebb állanak, milyen benyomást tett az a potsdami találkozás, azon hatalmakra t. i., a melyeket ez közvetlenül, legközelebbről érdekel, vagyis elsősorban a franczia közvéle­ményre, a mely Francziaországnak Oroszország­hoz való viszonyánál fogva e kérdésben oly mér­tékben van érdekelve, a mint erre már rámu­tatni szerencsém volt. A mi pedig azt illeti, hogy a »Daily Telegraph« közleménye egy farsangi tréfa, ennek nagyon örülök ; leglényegesebb részében kép­zelődésnek nyilvánítottam én is; épen azért hoztam fel a dolgot, hogy kellő tájékozást nyerjen az országos bizottság előtt a magyar közvélemény is az iránt, hogy vájjon arról az oldalról kell-e még valamitől tartanunk. De azt, megvallom, nem fogadom valami nagy örömmel, hogy ezen farsangi tréfába beleesik a Bulgáriával való szövetségünknek magának eshető­sége is; mert hiszen azt a magam részéről csak nagy rokonszenvvel üdvözölném. A t. osztály­főnök úr igyekezett bizonyos ellentétet kihegyezni az én felfogásom és Batthyány Tivadar gr. képvi­selőtársam felfogása között, a mely az igen t. osz­tályfőnök ur szerint abból származik, hogy Batthy­ány Tivadar gr. igen elismerően fogadta az exposé- nak az általános békés helyzetre vonatkozó részét. Ez igaz, de azt a képet az igen t. külügyminis- ter ur rajzolta meg és ha semmiféle darázs­fészekbe nem szabad benyúlni, ez nem azt jelenti, hogy bizonyos nyugtalanító jelenségeket, a melye­ket csak a vak nem lát, a ki nem veszi észre az európai közvéleményben mutatkozó forrongásokat és a ki nem kiséri kötelességszerii figyelemmel ezeket a jelenségeket. Ezekre nézve joggal fel­merül az a kérdés, bogy vájjon a békés nagy harmóniát nem fogják-e ezek megbontani? A mi végül azt illeti, — és ez a leglénye­gesebb része az én felfogásom szerint annak a czáfolatnak, a melyre vállalkozott az igen t. osztályfőnök ur — hogy vájjon a t. külügymi- nister urnák az Amerikában újból kezdeménye­zett nemzetközi békeactio tekintetében elfoglalt magatartása helyeslendő-e vagy nem, illethető-e a kritikának azon mértékével, a melylyel én illetni bátor voltam, bocsánatot kérek, velem szem­ben az az ellenvetés nem tehető, mintha at. kül- ügyminister urnák az osztrák delegatióban tett nyilatkozatai kikerülték volna az én figyelme­met. Én is tudomással bírok ezen nyilatkoza­tokról és épen ezen nyilatkozatokból látom, hogy hiába hangoztatja előttünk a t. külügyminister ur a maga élénk rokonszenvét ezen törekvések iránt. Azon nyilatkozatokból, a melyek az oszt­rák delegatióban elhangzottak, s a melyek szerint a kormányokhoz megkeresés fog intéztetni, azt látom, hogy az a nagy rokonszenv nagyon is academikus értékű, theoretikus, testetlen valami, mikor az érdemleges nyilatkozat — ha egyáltalá­ban érdemleges nyilatkozatról beszélni lehet semmi egyéb nem volt, mint lesajnálása azon kezdeményezésnek, a csodálkozásnak azon kifeje­zésével, hogy most látják elérkezettnek ismét az iclőt e tekintetben az észak-amerikai Egyesült- Államok az aetio megindítására. A rokonszenvet máskép kell egy nagyhata­lom külügyministerének ilyen törekvésekkel szemben kifejezésre juttatni. Tegye a hágai békeconferentiának úgyszólván az európai álla­moknak adott utasítását a magáévá és vegye lelkére azt a külügyminister ur, és ha igazán azzal az önérzettel és öntudattal vezeti ennek a két államnak külügyeit, ne elégedjék meg a bureau tanulmányozó munkájával, hanem lépjen aetiőba. Ha pedig a kezdeményezés dicsőségét elvette már Amerika, vegye fel a fonalat ott, a hol erős kézzel és lépésről-lépésre haladhat előre a héke azon müvének megvalósításán, a mely felé az utat az amerikai kezdeményezés mutatja. Erre mondtam, igen t. országos bizott­ság, hogy az elismerésnek ezt a nyilvánítását a külügyminister úrral szemben hiába várja tőlem az igen t. előadó ur. Werner Gyula jegyző: Holló Lajos'

Next

/
Thumbnails
Contents