A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1878 - hiteles kiadás (Bécs, 1878)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

XV. ÜLÉS. 503 fásáról vau szó, és ere a hasonlatra, a ni 1 y et az igen tiszt, kiilügymiuister ur akkor mondott, ugyanoly hasonlattal felelhetnék s mondhatnám, hogy az, a ki a völgyben van, talán mégis job­ban tudja megítélni, hogy mi van ott, mint az, a ki oly magaslaton áll, hogy nem láthatja és nem képes megkülönböztetni, vájjon terebélyes fák vagy alacsony bokrok-e azok, a melyek lenn a völgyben zöldellenek. (Helyeslések.) De én nem hivatkozom saját tapasztalásomra, hanem hivatkozom az occupatio egész történetére és a vezérekre, a kik ott mindenütt a felkelés élén állottak. Andrássy Gyula gróf kiilügyminister (közbeszól) : Hadzsi Lójára ? Pulszky Ágost: Hivatkozom a főurakra, hivatkozom a Bihácsnál, Livnonál, Jajcza-, Trav- uyiknál történtekre, hivatkozom a bégekre, a kik a mozgalmat vezették. Andrássy Gyula gróf kiilügy minister (,közbeszól) : Itt vannak a karzaton. Pulszky Ágost: Hogy itt vaunak, az még nem bizonyítja, hogy ott nem voltak, {Derültség.) és hivatkozom magára a Serajevo ostrománál történtekre, a hol, ha Hadzsi Lóját előre tolták is, de az ottan történtek bizonyítják, hogy mások is, és kik voltak azok, a kik a mozgalmat vezet­ték, s ha maga Hadzsi Lója lett volna is a mozgalom vezetője, semmi esetre sem adott volna ez is demagog szint a mozgalomnak. Elismerem egyébiránt, hogy politikánk érde­kében állhat az, hogy túlságosan ne kutassuk most. ki okozta a felkelést, és hogy a feledés fátyolát borítsuk azon eseményekre, oly czélból, hogy ott egyik vagy másik osztályra, mint meg­bízhatóra, fektessék az uralmat. De azon esetben nem szabad a tényezők egyik vagy másik részé­nek nagyobb vagy kisebb szerepléséből arra következtetni, hogy jövőben ez vagy amaz ténye­zőre fogjuk uralmunkat fektetni, és hogy ez uralmunknak biztos alapul fog szolgálhatni. Ennyit az egyik kérdésre. A mi a másik megjegyzést a ténykérdés körül illeti, a melyet a t. kiilügymiuister ur tett, ez átalánosabb természetű és egész okoskodásá­nak igen sajátszerű menetéből foly. {Halljuk!) Ha a t. külügyminÍ8ter ur azt mondja, hogy neki nehéz helyzete van, saját védelmében velünk szemközt, mert mint küliigyminister sokat nem mondhat meg, akkor be kell vallania a t. kül­iigyminister urnák, hogy azon módszerével az ellentámadásnak, melylyel ő él, bennünket két­szeresen nehéz helyzetbe juttat. Mert mit tesz argumentatiójában a t. külügyminister ur? Elle­nünk mindig az ostensibilis felszínen levő ténye­ket idézte, midőn pedig a maga eljárásának indokolásáról volt szó, mindig azon intentiókat, azon tényezőket idézte, melyeket mi nem isme­rünk, nem ismerhetünk. Tette ezt akkor, midőn pl. arra vonatkozólag, a mit a hatalmasságoknak a congressuson való magatartásáról mondottam, ellenében idézi a congressus jegyzőkönyvét s mint a különféle hatalmak intentióinak, czélzatai- nak bizonyítékait hozta elő. Már t. bizottság, a történelem sokat elfogad és sokat hajlandó őszintének tekinteni, a mit tán a contemporaneusok nem haj­landók mindig annak tekinteni, de hogy a diplo­maták nyilatkozatai egy congressusou nem az illető államok pillanatnyi körülményekhez alkal­mazkodó meggyőződésének lennének kifejezései, hanem kifejezései legyenek azon államok átalá- nos belső intentióinak és érdekkörei átalános fel­fogásának, és hogy ezekkel szemben ne lehetne a dolgok természetében levő tényekre és az ese­mények folyamatára utalni, mint iparkodtunk és iparkodunk tenni mi, ezt részemről egyátalában el nem fogadhatom. {Helyeslések.) És ezen okoskodás menete ugyanaz, melyet applicál, ha azt mondja, miért nem látjuk mi többé azon veszélyeket, melyek bekövetkeztek volna, ha a mi, illetőleg, ha az övétől eltérő politika alkalmaztatott volna; hiszen azokat meg­láthatjuk, csak vonjuk ki a csapatokat Boszniá­ból és a veszélyeket, melyeket elkészítünk, látni fogjuk. Fogjuk látni a veszélyeket elis­merem ; elismerem azt is, hogy nincs, ki ezt itt kívánná, hogy a csapatok Boszniából kivonas­sanak ; de nem a régi veszélyeket látnék, hanem az újakat, azokat, a melyeket felidéztünk azzal, hogy a régi állapotot ott és másutt tényleg lerombolni elősegítettük. {Helyeslések.) S valóban, midőn a kiilügymiuister ur ezen okoskodásai előttem fekiisznek, lehetetlen, hogy ne reflectáljak azon franczia példabeszédre, melynek értelmében törekszik a küliigyminister ur „réunir le plai­sir du vice avec les honneurs de la vertu.“ 26*

Next

/
Thumbnails
Contents