AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1986-1990. Budapest (1994)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Póti Csilla: Egy Amadé László leveleiből összeállított leveleskönyv filológiai vonatkozásai

97 ­erőssel, azt az Flges Camaranak". A székesfehérvári változat a jobb a következő esetben a leveleskönyvben: "es iránta protestatiot tegyen ha! most mint maga, mind részemrül", a székesfehérvári szövegben: "es iránta protestatiot tegyen ha lehet most: mind maga, mind az Én részemrül". Számos szinonim jelentésű változat fordul elő. A leveleskönyvben: "Egy féreg is: oltalmazza maga életett", a székesfehérvári kötetben: "Egy féregis oltalmazza magát eltéért", másutt: "lehet comunicalnyi, es: csendessen alkudni; meg győzni" ­így a leveleskönyvben; a székesfehérvári kötetben: "lehet combinalnyi, és csendes­sen alkudnyi, meg edgyezni", vagy a leveleskönyvben: "azért bágyott Pennám! Nem szolgálhatok továb, ha nem maradok", a székesfehérvári kötetben: "Ezel bagyatt pennám nem folytathatom továb, hanem maradok". Másutt a leveleskönyvben: "illy hosszas: gyötrő, nyomós, es: veszedelmes Fatumok oldoznék!"; a székesfehérvári kötetben: "illy hoszszás gyötrő, kinos és veszedelmes fatumok üldöznek"; a leveles­könyvben: "feöképpen éjesti annyi titkos", a székesfehérvári kötetben: "főképpen éyell: annyi titkos". Néha csupán az egyes szóalakok különböznek: "hogy nem nyu­gothatom," - így a leveleskönyvben, a székesfehérvári kötetben: "hogy nem nyug­hatom"; a leveleskönyvben: "szomorúan panaszlom", a székesfehérvári kötetben: "szomorúan panaszolkodom", vagy a leveleskonyvben: "azt az vadasy rósz szomszé­dokat", a székesfehérvári kötetben: "azt az vadassi rósz szomszédságot". A leveles­könyvben következetesen "Kid" megszólítás szerepel, a székesfehérvári kötetben "M: Ur[am] Eötsém" helyettesíti ezt. A leveleskönyv szövegében számos olyan hiba is van, melyek összevetésül szol­gáló más szövegváltozat nélkül is észrevehetők. "Emlékezik Kid elevenyen Kid reá­lul 102 ja"; "Hogy Kgldet édes M: Aszony Annya Kgldet ellenem pazdarollya" ; "Az Fölséges Udvari Magyar Camaranak mostani Praesesse [...] köztünk való némely simattlan ékeket, egyben gyalolnyi [...] méltosztatik"; "En ugyan ha! legh rosz­szabb, legh rongossabb, legh bolondabb [...] vagyok is:" ; "köztünk leendő edgye­zést kerekésése vighet Klgd engemet ne okozzon"; ' "s-en is [...] ideigh lehetett­lenhetendő csilomhoz juthassak"; "álmélkodva vigasztalással értettem: 107 108 olvasztam"; "ha kész akartva kivan kárt tenni"; "mint öreghjebb Attyafi Ver­séges Vondozással hozza szollok üdejiben Iffjabb vérem es Attyámfia haszna­hoz". 109 A leveleskönyv másolója számos apróbb betüjavítást is végzett: "többítette s(z)okszor"; "való(b)tannyi akar" - a javítás ugyan igy sem sikerült tökélete­sen, mert nem nyilvánvaló, hogy a 'váltani', birtokot 'megváltani' szóról van szó -; "(k)feőképpen azt az vadasy rósz szomszédokat"; "(es életett), és életett adott Mghos Uram Eöcsémnek"; "az gyönge (viaszhoz) virségh, es: sziv"; "hogy legh kissebb részt se engedgyünk, (legh kissebb) történhetendö idegenséghnek"; "és: nem érdemlettt levé(lemen)llen suttetettek volna"; "ily dicséretes enthusias­mus gyull(y)asztosta volna"; "és artattlanul minden vilekedésben vite(d)tödése­met?; "es: nevető (é)eg(é)erett születnek"; "ha! az egész világhnak lárvát (is 450

Next

/
Thumbnails
Contents