AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1984-1985. Budapest (1992)

I. Az OSZK 1984-1985-ben - Somkuti Gabriella: Az Országos Széchényi Könyvtár működése 1984-1985-ben

tás, bibliográfiai ellenőrzés után - hazai könyvtárakhoz kielégítésre, ezzel is szorgalmazva a közvetlen kapcsolatok létrejöttét. Külföldi könyvtárakhoz továbbítottunk 16,8, ill. 15,9 ezer kérést (ezek egy része előző évi igények megismétlése volt). Külföldi partnereink 11,7, ill. 10,3 ezer kérésünket teljesítették, mintegy 57 százalé­kukat másolatban, a többit az eredeti át kölcsönzésével. Legtöbb kérésünket teljesítő or­szágok sorrendben továbbra is az NSZK, Nagy-Britannia, Hollandia, Szovjetunió, Japán, Svájc, Franciaország és Svédország. A tőkés országokkal való kapcsolatainkra általánosan jellemző, hogy nemcsak a nem­zeti irodalmat, hanem más országok irodalmát is nagy mennyiségben kölcsönzik részünk­re. E készség elsősorban az amerikai könyvek, folyóiratcikkek és a report-irodalom meg­szerzésében jelent nagy segítséget. Legjobb partnerünk az NSZK, pl. 1985-ben az összes beérkezett anyag 27 százalékát tőlük kaptuk, és a másolatok 62 százalékát díjtalanul küldték meg. A teljesítés mennyiségét tekintve, másodikként a British Library Lending Division-t kell említenünk (British Library Document Supply Centre) - a beérkezett anyag 19 százaléka származik tőlük. Sajnos, szolgáltatásaik ára állandóan emelkedik, s ezért egyre ritkábban fordulhatunk hozzájuk, rendszerint akkor, ha kérésünket más for­rásból nem sikerült kielégíteni. (1985-ben egy kölcsönzés ára már 4,- angol font, azaz 290,- Ft volt, egy másolat rendelése 10 oldalig 250- Ft.) Az ázsiai országok közül nagyon jó partnerünk a tokiói National Diet Library. Az amerikai kontinens könyvtárai közül rendszeres kapcsolatunk csak az ottawai National Research Councillal van, bár az 1985­ben erősen megemelt áraik miatt a jövőben ide is kevesebbszer fordulhatunk. A szocialista országokkal a kölcsönzési kapcsolatok a legutóbbi időkig a nemzeti anyagra korlátozódtak, 1984-től azonban egyes relációkban (szovjet, cseh és bolgár) meg­kezdődött a más, elsősorban tőkés országokban kiadott művek forgalma. E téren a köl­csönösség jegyében kedvező tapasztalatok vannak. Legfontosabb partnerünk a moszkvai Lenin Könyvtár: tőlük kaptuk az összes beérkezett anyag 11 százalékát. Az átfutási idő is mindössze 3-4 hét, míg más szocialista országok esetében (Lengyelország, NDK, Romá­nia) ez általában jóval hosszabb. A szocialista országok vonatkozásában a másolatszolgál­tatások kölcsönösen térítésmentesek. A nemzetközi könyvtárközi kölcsönzésre 1984-ben 950, 1985-ben 905 ezer forintnak megfelelő devizái használhattunk fel. (Ehhez járul még a szolgáltatásainkért szerzett nemzetközi couponok forgalma.) Az állandóan emelkedő árak mellett a rendelkezésünk­re álló deviza-keret egyre szűkülő lehetőségeket jelent. Tekintettel arra, hogy a könyv­tárközi kölcsönzés nemzetközi forgalmának 93 százalékát az OSZK intézi, és csak 7 szá­zalékát forgalmazza néhány nagykönyvtár, az OSZK-nak juttatott devizának országos jelentősége van. A külföldi könyvtárak kéréseiből 1.174-et, ill. 1.237-et teljesítettünk, közel felét az OSZK állományából. A legtöbbet az NSZK-nak, Csehszlovákiának, a Szovjetuniónak, Ausztriának, Jugoszláviának, az NDK-nak és Angliának. A kommunikációs nehézségek e szolgáltatást éppúgy nehezítették és lassították, amint azt a Központi katalógusokról szólva már említettük. A könyvtárközi kölcsönzés időszerű kérdéseivel foglalkozó, konzultatív bizottság érte­kezletét 1985. június 11-én tartottuk meg 49 könyvtár nyolcvan munkatársának részvételé­vel. A könyvtárközi kölcsönzési ügyintézést három régió (Észak- Magyarország, Dél-Du­nántúl és Dél-Alföld) nagyforgalmú és kötelespéldányt kapó könyvtáraiban ellenőriztük. A szakterület nemzetközi kapcsolatai A szocialista országok könyvtárainak 5. szakértői tanácskozására a központi kataló­gusok és a nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés tárgyköréből 1985. szept. 23-27. között 61

Next

/
Thumbnails
Contents