AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1978. Budapest (1980)

IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - V. Ecsedy Judit: A gyulafehérvári fejedelmi nyomda második korszaka (1637—1658) és utóélete

hely nem volt felszerelve fraktúr szövegbetűkkel, márpedig ebben az idó'ben német szöveget csak fraktúrral nyomtattak. Amennyiben ez a latin—ma­gyar—német nyelvű munka valóban Gyulafehérvárott jelent meg, akkor a fraktúr szövegbetűkkel való gyarapodás valószínűleg A. G. SCHEMNICENSIS megjelenésével hozható összefüggésbe. Minthogy a „Figyelmeztetés" 1643. augusztus 1-ről való, SCHEMNICENSIS ekkor már ott lehetett, még ha neve csak 1644-ben jelent is meg impresszumban — legalábbis a fennmaradt kiadványok tanúsága szerint. D. NÄGLER, a szebeni Brukenthal Múzeum régi nyomtatványaival foglalkozva ugyancsak feltételezi, hogy a fejedelmi nyomda kiadványa volt ez a mű. 11 A budapesti Egyetemi Könyvtár fragmentumai között található egy csonka egyleveles nyomtatvány, amelyet bibliográfiai források eddig nem említettek. A lap felső része hiányzik, de a megmaradt 11 alkalmi vers SZEGEDI Anna halálára íródott. Impresszuma a nyomdai cifrákkal keretezett lap alján található: Albae-Juliae Typis Celsiss. Principis. Evmegjelölés nélküli ugyan maga a nyomtatvány — nyilván a lap hiányzó felső részén lehetett a gyászszertartás dátuma — de a levél üres hátsó lapján kézírásos megjegyzés olvasható, amelynek dátuma: ,,An. 1643. Sept. 15." A datálást a nyomtatvány tipográfiai anyaga is alátámasztja. Az alkalmi versek írói közt van többek között BIHARI Ferenc, a gyulafehérvári akadémia rek­tora (85a). 1645-ben még egy újabb cifrával is kiegészült a nyomda anyaga (Yy jelű cifra, 1. XLV. tábla). MEDGYESI Pál: Égő szövétnek című, 1645-ben hely és nyomda megjelö­lése nélküli nyomtatványáról 12 SZABÓ Károly azt írta, hogy betűi összeha­sonlítása után bizonyos, hogy ez a könyv gyulafehérvári nyomtatvány. Ugyanebben az évben valóban megjelent Medgyesinek egy műve Gyula­fehérvárott, a Lelki A-Be-Ce (94); az Égő szövétnek azonban, a gyulafehér­vári nyomtatványok tipográfiai sajátosságaival összehasonlítva, nem fehér­vári eredetű, hanem SZENCZI KERTÉSZ Ábrahám váradi nyomdájából került ki, 13 betűtípusai és díszei azokkal mutatnak egyezést. így tehát a fenti művet ki kellett zárni a gyulafehérvári nyomtatványok közül. SCHEMNICENSIS neve mégegyszer előfordul, 1646-ban (100). Pedig köz­ben is jelentek meg könyvek Fehérvárott, de ezek impresszuma újra csak ,,Typis et Impensis Celsissimae Principis" vagy nyomdász és nyomda meg­jelölés nélkül láttak napvilágot. Mégis, indokolt azt feltételeznünk, hogy a két kötet megjelenése közti időben is itt működött, mint nyomdavezető. SCHEMNICENSIS ezután vagy megvált a nyomdától, vagy beosztott lett: többet nem találkozunk nevével. 1647-ben viszont feltűnt egy új nyomda­vezető, aki ettől kezdve egészen a nyomda pusztulásáig, 1658-ig a fehérvári műhely vezetője maradt. Neve BRASSAI MAJOR Márton, vagy ahogy latino­san írja: „Martinus MAIOR CORONENSIS." AZ első nyomtatvány, amelyen neve szerepel, KÁSZONI műve {102), amelynek előszava 1647 májusában 11. NÄGLEK, Doina: Gatalogul Transilvenicelor. Vol. 1. (Sec. 16 — 17.) Sibiu 1974, Muzeul Brunkenthal. 254. sz. A könyv megvizsgálására nem volt lehetőségem. 12. RMK I 774. 13. Vo.: RMK I 764, RMK I 779 váradi, SZENCZI KERTÉSZ Ábrahám-féle nyomt t­vánvokkal. 294

Next

/
Thumbnails
Contents