AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1974-1975. Budapest (1978)

II. Az OSZK gyűjteményeiből és történetéből - Berlász Jenő: Hogyan fogadta társadalmunk és a külföld a Széchényi Könyvtár alapítását?

öröm nálunk mindazok között, kik hazafiúi érzékenységgel bírnak, közönséges. . ." — A nyomatott katalógusról pedig így ír ARANKA: „EZ is csak eme nagy léleknek munká­ja! . . . Az én éjjeli kis lámpásom tanúja leszen annak, hogy ezekkel a megbecsülhetetlen eszközeivel a tudományoknak. . . nem fogok restül élni; a nappalok folytában pedig el nem múlatom mindazoknak érdemeket és esméreteket mind Excellentiád nagy nevét és úri igye­kezetét Hazánk fiai között terjeszteni." Végül, levele záradékában érdekes magyarázatot nyújt ARANKA György arra, miért magyarul s miért nem latinul írta üdvözlő sorait. „Excellentiád szabadságot adván reája, magyar nyelven írtam. . . Excellentiád méltóz­tatik a mi szokásunkat erdélyiekül tudni. Nálunk magyarnak magyarral tudós nyelven beszélleni vagy leveledzni vagy játéknak vagy magavetésnek tartatik. Felső méltóságoknak pedig, kiknek tisztelettel tartozunk, ennek megsértésének." 220 Mint az új idők tünetét említethetjük meg, hogy a kor nőírói közül ketten (AKTNER Teréz Sopronból és MOLNÁR Borbála Kolozsvárról) szintén örömüknek adtak kifejezést a Nemzeti Könyvtár létrejöttén. 221 íróink, költőink lelkes megnyilatkozásait további szemelvények felsorakozta­tásával még folytatni lehetne, de úgy véljük, nincs rá szükség. Azok a nézetek és értékelések ui., amelyek közvéleményt fejeztek ki, az eddig bemutatott levélrész­letekben is feltárultak. 2. Külföldi nyilatkozatok a Széchényi Könyvtár alapítása kapcsán Szemlénk befejezéséül az alábbiakban arról próbálunk valamelyes meggyő­ződést szerezni, hogyan fogadta a külföld Nemzeti Könyvtárunk életre hívását. Vajon a nyomtatott katalógusok által feltárt, három évszázados irodalmi termé­sünk valóban keltett-e a környező országok tudós köreiben olyan meglepetést, amint azt idehaza gondolták. Vajon tényleg jelentkezett-e mindjárt ezekben az években bizonyos elismerés a nemzeti könyvgyűjtemény, illetve az általa kép­viselt magyarországi könyvkultúra iránt ? * Ismeretes, hogy SZÉCHENYI Ferenc 1802—1807-ig 80-nál több tudós személy­nek, illetőleg tudományos intézménynek küldte meg a Nemzeti Könyvtár nyomta­tott katalógusait. Küldeményeinek zöme természetesen Kelet-Középeurópa kul­turális központjának, Bécsnek jutott, de került belőlük a Habsburg-Monarchia szláv nagyvárosainak: Prágának, Brünnek és Zágrábnak is. Számos példány ment a Német Birodalomba: Berlinbe, Göttingába, Jénába, Drezdába és több más egye­temi székhelyre is. Sőt eljutott néhány darab a távolabbi nyugatra (Itáliába és Angliába), valamint a keleti országokba (Lengyelországba és Oroszországba) is. 222 Ami a megtisztelt személyek és intézmények visszhangját illeti, erre nézve mindenekelőtt azt kell megállapítanunk, hogy csaknem mindenhonnan, minden­kitől érkezett válasz SzÉCHÉNYihez. S nyomban hozzátehetjük azt is, hogy a vá­laszok java része, komoly, szakértő, pozitív megnyilatkozás volt. Legyen szabad az alábbiakban országok, illetve városok szerint haladva, a legtartalmasabb leve­lekből egy-egy részletet bemutatnunk. 220. Uo., 113. f. Marosvásárhely, 1803. márc. 12. 221. Uo., 133. f. 1803. márc. 13. és 432. f. 1803. május 30. 222. BERLÁSZ, Hogyan propagálta Széchényi etc. 60 — 64. 1. 156 ;

Next

/
Thumbnails
Contents