AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1974-1975. Budapest (1978)

II. Az OSZK gyűjteményeiből és történetéből - Berlász Jenő: Hogyan fogadta társadalmunk és a külföld a Széchényi Könyvtár alapítását?

( Evangélikus lelkészi megnyilatkozások Több jellemző megnyilatkozás közül lehet válogatni az evangélikusok olda­lán, mégpedig mindhárom nemzetbeli lelkészek részéről. íme a nevek: BOGSCH Jakab, GAMAUE Teofil, VILFINGER Ernő János, mindhárman soproni lelkészek, CRUDI Dániel dunáninneni szuperintendens, MOSSÓCZY-INSTITORIS Mihály és TRENTSENSZKY Ferenc pozsonyi prédikátorok, továbbá GLOSIITS Dániel pesti, HRA­BOVSZKY György kissomlyói, KLEIN János gölnici, PLAOHY András túrószent­mártoni, NÉMETH László győri és Kis János nagydömölki lelkész. E papoknak túlnyomórészt latin nyelvű levelei közül számunkra kiváltképpen a nem magyar személyek megnyilatkozásai érdekesek. Az alábbiakban tehát csak ezekből fo­gunk idézni. Álljon itt elsőnek a tudós szlovák pap MOSSÓCZY- INSTITORIS Mihály levele. A lelkész, ugyanúgy mint sok magyar levélíró párhuzamot von MÁTYÁS király és SZÉCHÉNYI szerepe között. MÁTYÁS érdemét ezekkel a szavakkal méltatja: „Mathias Gorvinus, rex Hungáriáé, insignis ille toga sagoque heros, multis quidem suis praeclare gestis immortale sibi nomen procuravit, nulla tarnen se illustrius, quam pertinaci atque infatigabili Minervám cum Marté sociandi studio; et quidem ea rara feli­citate, ut eo regnante, perdilecta nostra Hungara Patria summa fuerit et armorum et lit­terarum Europa officina atque palestra." Ezután a Corvin-téka pusztulásának tényeit regisztrálja, s ezzel a disdichon­nal köszönti az új Országos Könyvtárt: Luctus abi! ex tumulo Corvini bibliothecam Szétsényi proprio suscitat aere Comes." 161 Egy másik szlovák lelkész PLACHY András, ugyancsak MÁTYÁsnak a legdi­csőségesebb és legtudósabb királynak: („gloriosissimus unaque literatissimus rex Mathias Corvinus") emlékét idézi és a budai téka prefektusáról, Galeotto MARZIO­ról emlékezik. 162 BOGSCH Jakab soproni német lelkész szerint a Széchényi Könyvtár homlokára valami efféle felirat 163 kívánkoznék: , ,LIBROR UM THE SA UR US PUBLICA PATRIAE SALUS" TRENTSENSZKY Ferenc pozsonyi prédikátor úgy véli, hogy a téka a tudomá­nyok tanulmányozása által („per literarum stúdium") széles körben fog a lelkek kiművelésére („ad culturarn animorum") szolgálni. 164 161. Uo., 330—331. f. Pozsony, 1802. okt. 29. Fenti levélrészlet magyar fordításban: „Corvin Mátyás, Magyarország királya ama jeles tógás és palástos hős, bár sok ki­váló tettével is halhatatlan nevet szerzett magának, mégis semmiben sem volt kiválóbb, mint abban, hogy szívós és fáradliatatlan törekvéssel társítani iparkodott Minervát Marssal, éspedig olyan ritka, szerencsés módon, hogy uralkodása alatt igen kedves magyar hazánk Európában mind a fegyvereknek mind, a tudományoknak legnagyobb műhelye és gyakorlótere volt." — A disztichon fordítása pedig így hangzik: „Tá­vozzál gyász Corvin sírhalmáról! Széchényi gróf saját költségén kelti életre könyv­tárad." 162. Uo., 490-491. f. [Turócz]-Szentmárton, 1804. márc. 15. 163. Uo., 177. f. 1802. nov. 20. 164. Uo., 617. f. 1802. okt. 14. 140

Next

/
Thumbnails
Contents