AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1971-1972. Budapest (1973)

III. Az OSZK gyűjteményeiből és történetéből - Berlász Jenő: Jankovich Miklós könyvtári gyűjteményeinek kialakulása és sorsa

hogy ezeknek zöme újabbkori (16—17. századi) eredetű volt, de elhihető, hogy a középkori pergamenkódexek száma is közel járt a 100-hoz, s közöttük nem egy igen korai (11.? századi) is előfordult. 81 Nagyszerű méreteket öltött az 1500-dik esztendő előtt nyomtatott könyvek (bibliotheca incunabulorum typographicorum) és a velük egy osztályba sorolt könyvritkaságok (rarissima) gyűjteménye is. Jóllehet — mint láttuk — némely szakosztályok (I., IV., V.) maguk is tartalmazhattak és tartalmaztak is ősnyom­tatványokat, a szakokba nem sorolt latin nyelvű incunabulumok száma így is mintegy 300 kötetre rúgott. 82 Nagyszámú s rendkívüli értékű kéziratos és nyomtatott mű fordult elő a nemzeti jellegű különgyűjteményekben is: a szláv és német gyűjteményben. Az előbbi (bibliotheca librorum Slavico idiomate) cseh, szlovák, lengyel, horvát, szerb és orosz nyelven írt, kiváltképp vallásos és történeti munkákat tartalmazott. Zömét bohemikák és polonikák alkották; egyedül e két nemzet történeti forrásainak száma megközelítette a 800 kötetet. Különös értéket képvi­selt egy csaknem teljes cseh bibliagyűjtemény és egy 14—15. századi, eredeti oklevelekből álló cseh diplomatarium. A különféle szláv nyelvű, jobbára 15. századi kódexek száma elérte a 70-et; de kisebb számban voltak régebbiek is. 83 Még gazdagabb, még becsesebb volt a német gyűjtemény (bibliotheca libro­rum Germanico idiomate). A német nyelvű ősnyomtatványok és 16. századi antik­vák együttesen közel 800 kötetet számláltak. A kéziratok kötetszáma pedig meghaladta a 200-at, közöttük mintegy 50 középkori hártyakódexszel. 84 Mint különösen nevezetes darabok kiemelkedtek a kéziratok sorából: egy 13. századbeli Schioabenspiegel és egy 14. századi Sachsenspiegel, továbbá Bécs város 15. századi jogkönyve, néhány ausztriai, illetőleg német krónika, néhány 14. századi Minnelied, az Oswald-eposznak egy 14. századi prózai változata, több, pergamentre írt színezett breviárium, egy PARACELSUSnak tulajdonított kézirat 85 és mintegy 80 reformációs kisnyomtatvány. Ezt a becses könyvtári állományt gazdag 14—16. századi oklevel­es levelestár egészítette ki. Különös érték gyanánt vált ki ennek keretéből Martin LUTHER eredeti végrendelete, valamint számos autográf levél LuTHERtől és MELANCHTONtÓl. 86 Összegezve erről a nyolc tagozatú külföldi állományú tékáról fentebb elmon­dottakat, meg kell állapítanunk, hogy ez valóban kitűnő értékű bibliofil gyűjte­81. FEJÉK, i. h. 7 — 8. 1. 82. Uo. 8. 1. Az Országos Széchényi Könyvtár állományában levő JASTKOVICH eredetű ősnyomtatványokat feltünteti HORVÁTH Ignác: A Magyar Nemzeti Múzeum ősnyom­tatványai. Bp. 1895. 83. FEJÉR, i. h. 9. 1. 84. Uo. E középkori kódexek zöme a Széchényi Könyvtár állományában ma is megvan. 1. VIZKELETY, i. m. Cod. Germ. 2., 5., 6., 10., IL, 13-14., 15-18., 20., 25., 27., 30-31., 33., 36., 38., 40-41., 43., 46., 48., 52., 56-58., 63-65. és 67-68. jelzet alatt. 85. Ezek közül a Schwabenspiegel Cod. Germ. 30., a Wiener Stadtrecht Cod. Germ. 27.. a Chronik von Österreich Cod. Germ. 26., az Österreichische Annalen Cod. Germ. 27., egy bajor krónika Cod. Germ 12., az Oswald-eposz prózai átírása Cod. Germ., 31., a tévesen PARACELSUSNAK tulajdonított kódex Cod. Germ. 36. jelzet alatt található az OSZK gyűjteményében. Vö. VIZKELETY i. m. L. még ugyanőtőle Der Budapester Oswald. = Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 86 (1964), S. 107 — 188. 86. LUTHER végrendelete és levelei, valamint MELANCHTOX levelei és a reformációs kis nyomtatványok a CARPzov-könyvtárból valók. Az előbbieket JANKOVICH végrendeli'eg a pesti magyar evangélikus egyháznak hagyományozta. 129

Next

/
Thumbnails
Contents