AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1965-1966. Budapest (1967)
IV. Könyvtörténet, könyvtártörténet, művelődéstörténet - Kozocsa Sándor: Goncsarov Magyarországon
44. It. 1956. 120—123. 45. Csillag. 1955. 9. sz. 46. A MTA Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei. X. köt. 1956. 1—2. sz. 47. Bp., 1958, Akadémiai Kiadó. (Irodalomtörténeti Füzetek 21.) 48. A magyar és az orosz irodalom kapcsolatai. Kolozsvár, 1946. (Erdélyi Tudományos Füzetek. 200.) 49. Értekezések a Nyelv- és Széptudományi Osztály köréből. XXVI. köt. 6. sz. 50. Babits Mihály: Irodalmi problémák. Bp., 1917, Nyugat. 80. 51. Herczeg Ferenc: A gótikus ház. Bp., 1939, Űj Idők. 10. 52. Napkelet. 1928. 937. (Myn. = Mariay Ödön.) 53. Csipke. [Versek.] Bp., 1917, Singer és Wolfner. 27. ГОНЧАРОВ В ВЕНГРИИ Ш. КОЗОЧА Русско-венгерские литературные отношения стали более интенсивными в 20-ые годы прошедшего века. Это было время, когда наши писатели начали обращать внимание кроме русской литературы и на польскую, чешскую, и несколько лет позже и на болгарскую литературу. Таким образом многовековые исторические связи усугубились и в духовной жизни и начавшиеся в 20-ых годах литературные отношения живут и в наши дни. Кроме традиции поэтического творчества Пушкина и Лермонтова глубокое и постоянное влияние на историю венгерской литературы оказал классический русский роман. Только воздействие английского и французского романа может равняться с влиянием, окаженным русским романом на развитие литературного вкуса. В нашей стране особенно поздно и даже неполно познакомились жизню и творчеством Гончарова, выдающегося представителя русского критического реализма. Главной причиной его обойденности в Венгрии было то , что западные национальные культуры, играющие роль посредника, при показе остальных русских писателей мало уделяли внимания анализу его творчества. Это в значительной мере и объясняется тем, что его серая, интроспективная жизнь не служил довольно интересной темой для критиков. Отсутствие знания русского языка также надолго препятствовало всестороннему ознакомлению с его творчеством. В печати конца 19 века пока спорадично встречается имя Гончарова и немало времени протекает до того, что издаются более значительные его сочинения. Первые издания только обращали на него внимание и в большинстве случаев даже попытки для оценки идейного замысла его произведений не сделались. Кроме опубликования в 1906 г. романа Обломов подход к творчеству Гончарова на еще Долгое время остался испытательным. Значительная часть статей занимающихся Гончаровым содержал только биографические данные, аннотации, критики часто обстоятельно обошли тему и под предлогом Гончарова писали о что-то совсем другом. После 1945 года тон критики изменился, старались более тщательно приближаться к идейному содержанию его сочинений и вышли в свет несколько очерков, подробно анализирующих творчество и особенности творческого стиля Гончарова. Правда, с опозданием на несколько десятилетий, но были изданы его самые значительные сочинения. Неизвестными для венгерских читателей пока остались только его маленькие труды. До сих пор не сделаны даже попытки, чтобы в рамках содержательного очерка оценивать значение и влияние творчества Гончарова на нашу литературу; никаких начал или результатов в этом отношении не имеем, так как в основе существующих оценков почти без исключения лежат установления Белинского и Добролюбова. Разностороннее представление Гончарова, выдающейся личности русского гения и литературной жизни, его участия в движениях своего времени считаем нашей важной и неотложной задачей. %%* 515