AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1965-1966. Budapest (1967)
IV. Könyvtörténet, könyvtártörténet, művelődéstörténet - Kovács Zoltán: Szláv nyelvű szótárírás Magyarországon a kezdettől 1945-ig
СЛАВЯНСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ В ВЕНГРИИ ОТ СВОЕГО НАЧАЛА ДО 1945 г. 3. КОВАЧ Статья является первой попыткой за указанный период для показа и суммирования результатов славянской лексикографии в Венгрии. Славяно-венгерская лексикография возникала в эпохе многоязычных словарей, в 16—18 вв. В это время вышло много таких словарей (напр. в Кракове, Венеции, Праге, Загребе), в которые, вместе с славянскими (чешскими, польскими, хорватскими, словацкими) словами были включены также соответствующие венгерские слова. Подобные к ним многоязычные словари были изданы и составлены и в Венгрии (в случае последнего думаем о тех, оставших рукописами). Первым многоязычным словарем, в котором вместе с русскими словами находятся и соответствующие венгерские слова, был словарь Палласа (был издан в Петербурге в конце 18 века). Первой двуязычной работой научной ценности в истории русско-венгерской и венгерско-русской лексикографии был русско-венгерский и венгерско-русский словарь Шандора Митрака. Значительное место кроме Шандора Митрака в истории отечественной лексикографии занимают Антал Бернолак и Иштван Янчович. Число составленных за указанный период дву- или многоязычных общих словарей приблизительно 55—60. Академия наук Венгрии уже в то время поддерживала лексикографию и лексикографов. Среди вышедших до 1945 г. словарей можно найти каждый славянский язык, за исключением болгарского и украинского. Специальных словарей не было больше, чем 15—20, так как в то время еще не обнаружилась потребность в таких словарях. Судя по числу общих словарей, первое место занимают составители русских, словацких, хорватских и сербских словарей. Собранный материал разделяется на две группы: I. Общие словари, II. Специальные словари. Внутри этих групп учитывали хронологический порядок появления (в случае того же самого года алфавитный порядок). Указано каждое издание перечисленных в библиографии словарей. После библиографических данных отметили в скобках тип словаря (большой, настольный или карманный словарь). Мы вынуждены были отказаться от раскрытия эвентуальных рецензий этих словарей, так как это встретило непреодолимые затруднения. Из настоящей статьи видно, что отечественная славянская лексикография достигла в указанный период значительных результатов, хотя и это в числах не измеримо. 490