AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1965-1966. Budapest (1967)

II. Az Országos Széchényi Könyvtár gyűjteményeinek anyagából - Wix Györgyné: Egy XVIII. századi „Typographia privata"

lázat az első, második és harmadik rendbéli betűcsoportokkal és mindegyikben három betűmérettel inkább nyomdai táblázatra utal, mint tankönyvre. 2. Pater, Ave, Credo, Decalogum, Ecclesia praecepta — sorolja Takáts a követ­kező tételt, amelyet másutt Pater noster, Ave Maria, Credo, decern decalogi et Ecc­lesia 5 Praecepta Hungáriáé megjelöléssel említ. 3. Synopsis catechismi normális. 4. Cantiones variae piae, uti Salve Regina, Regina coeli et reliqua per annum cantari solita. 5. Genealógia, cognomina inhábitatorum Vatziensium in se complectens et sic incipiens: ZsilJca, Kopitka, Bahrecska, Petrecska, Manyák... (Sajnos, ez a mű is ismeretlen!) 6. Ordo baptismi et introductionis. Ez a kiadvány az OL-ben is megvan Takáts iratai között krudában, és az OSZK állományában is szerepel 811.283 jel­zeten, mint már említettük Takáts által kötve. (1962. évi beszerzés, forrása dr. Bóna József magáneladó.) Tényleges címleírása: Ordo baptismi. — Introductio mulier is post partum. [Pádé 1791. Takáts 6.] 6 lev. A kis kötetkének külön címlapja nincs, az első, (a) levél rektóján van az „ordo baptismi" cím, alatta egyenes vízszintes vonal, s utána mindjárt a szöveg következik. A minden díszítőelem nélküli nyomtatvány annyiban is jellemző készítőjének primitív nyomdai fel­szerelésére, hogy nem ív-, hanem levéljelzete van, (a)-tói (f)-ig, külön-külön minden levélnek. Ennek megfelelően nem ívenként, hanem levelenként készült, őrszót egyébként, a levéljelzés ellenére is alkalmazott Takáts. További — valószínűleg még Pádén készült — nyomtatványok: 7. Ordo injirmos providendi. 8. Ordo sepeliendi — vagy mint másutt említi: Ordo mortuos sepeliendi. Ezekkel a nyomtatványokkal kapcsolatban — amelyek nyilván az Ordo baptismi­hez hasonló pár leveles kis dísztelen, kizárólag a papi működés céljait szolgáló kiadványok voltak — az Apológiában megjegyzi Takáts, hogy valamennyit „oeconomice reimpressi et palám omnibus communicavi". 9. Ugyancsak újranyomás a felsorolás 9. tétele: Passió Christi, vagy másutt: Christi Passió, amely — mint már említettem — Vajda Sámuel Pozsonyban meg­jelent könyvéből lehetett részlet, s amelyet Takáts saját bevallása szerint szintén pozsonyi impresszummal jelölt, a nagyobb hatás kedvéért. 10. Via crucis. 11. Lytaniae omnium Ssorum. Az Apológiában erről a nyomtatványról Takáts azt jegyzi meg, hogy „dupla tertia et text." betűkkel újranyomta. Ekkor azonban a Lőrinciben — vagyis az 1792. után nyomott — kiadványok között sorolja fel, „Litaniae omnium Sanctorum" címmel. 12. Toldalék ad DictionariumParispapaianum, azaz mai címleírás szerint [ Ta­káts Rafael]: Toldalék. [Pádé, 179?, Szerző!] 20. lev. 21 cm., ill. [Takáts Rafael]: Toldalék. [Pádé 179?, Szerző.] [117]. 43 1. 11 cm. Az Apológiában erről a művéről azt írja Takáts, hogy „magánhasználatra s egyszersmind a magyar nyelv művelésén fáradozó igen tudós férfiakkal való közlés érdekében készítette". Név szerint is említi Szabó Dávidot, Grossingert, Dugonicsot és Rajnisst, mint „doctissimi viri"-t. „Atque sive meum erat primarium intentum — magyarázza — ut per 20 et ultra annos collectos, et in Páris-Pápaiano Dictio­nario desideratos Hungarieos terminos, uti Novalistarum ope significatus est, in luce producerem et taliquali opella subsidio essem." 176

Next

/
Thumbnails
Contents