AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1960. Budapest (1962)

IV. Könyvtár- és művelődéstörténeti tanulmányok - Iszlai Zoltán: Sándor István „Magyar Könyvesház"-ának fogadtatása

Mindhárom foglalkozásának van bizonyos jelentősége a retrospektív nemzeti bibliográfia létrejöttében. A kor nagy feladata a nyelvművelés. Ez szépirodalmi fordításokban és eredeti alkotásokban ölt testet, de elengedhetetlen követelménye a nyelvész­kedés és szógyártás is. Megindula kutatás az ősi szavak, szóképzési példák után: csakhamar fontossá válik egy új értelmező szótár elkészítése. Ehhez bibliográfiai alapra van szükség. Ennek a bibliográfiának teljesnek és átfogónak kellett lennie, hiánytalanul fel kellett ölelnie a nyelvvizsgálatra érdemes műveket. 6 Ahogy Sándor bibliográfiája Élőbeszédében írja „ki fog tetszeni. . . kik, mikoron és hol fogtak leginkább Nyelvünk miveléséhez és tsinosításához." 7 A történész-felfogás magyarázza azt, amit Szinnyei József csodálattal említ Sándor bibliográfiájának, a Magyar Könyvesház-nak rendszerével kap­csolatosan. „Meglepő Sándor Istvánnak azon bibliographiai érzéke, mellyel már a múlt század első éveiben felfedezte a helyes irányt, amelyen haladnunk kell: t. i. a könyvcímek évenkénti sorozatát és ezen belül azoknak városok szerinti elhelyezését Csak így nyerhetünk képet irodalmunk haladásáról, fejlő­déséről és ezáltal az egyes városok, megyék monographusainak is megkönnyíti az illető munkák gyors áttekintését" 8 Itt nem bibliográfiai érzékről van szó. Sándorral szemben ez a kitétel egyrészt anakronisztikus, másrészt azzal misz­tifikálja egy rendszer létrejöttének indítékait, hogy intuitív elemet helyez a tudományos és tapasztalati belátás helyébe. Már Wallaszkynál kimutatható, hogy a történeti szemléletmód arra készteti az alkotót, hogy az irodalom tör­ténetét fejlődésében dolgozza fel. Ez a szemléleti változás nem elégszik meg az anyag akármilyen, esetleges akkumulációjával, mert ebben az esetben az irodalomtörténetírás akár megmaradhatott volna a Czvittinger-iéle fokon, hanem, objektívebben akarván látni a történetet, az objektív tényeket megközelítőbben tükröző rendszerbe akarja foglalni. Ugyanezek a meggondolások érvényesek a biobibliográfiától a nemzeti bibliográfiáig vezető úton. Ha ennek belátásával még nyomdászattörténeti érdeklődés is párosult, akkor megtörténhetett a kora­beli irodalomtörténetírással adekvát bibliográfiai rendszer felé az utolsó lépés a könyv- ós nyomdászattörténeti jellegű retrospektív nemzeti bibliográfia szer­kesztésének területén. Ez biztosította a minőségi ugrás létrejöttét. Sándor nyom­dászattörténeti érdeklődésót bizonyítja korábbi munkássága. 9 Érdemes ehhez hozzátenni, hogy Sándor eredetileg igyekezett magától elhárítani a bibliográfiaírás terheit. A bibliográfiát ő csupán mint kutató akarta használni. így tehát végül olyan bibliográfiát állított össze, amelyet saját maga is használni tudott. (Itt tehát a szubjektív kutatói szükséglet találkozott az objek­tív, tudományrendszertani fejlődés követelményeivel.) S végül említsünk meg egy gyakorlati tényt is: Mialatt Sándor Bécsben tartózkodott, szoros kapcsolat­ban volt Révai Miklóssal, aki viszont jól ismerte Michael Denist. így Sándor is kapcsolatot teremtett vele. Denis időrendi bibliográfiája a tekintélyi elv alapján feltétlenül hatást gyakorolt Sándor bibliográfiai nézeteire. Sándor István igen korán, már 1778 körül foglalkozik egyedi könyvleírással. öeZZerí-fordítása 11 előszavában megemlékezik Székely István 1558-as (!1559) 12 világkrónikájáról és egy, még a 20. században is kétes, Valkai András által írt könyvről. 13 „Egy­személyi" folyóiratának, a Sokfélének 3. kötetében már találunk fejezeteket a Mátyás könyvtárából származtatott 1485-ben megjelent missaléról, „Némelly írott és nyomtatott magyar régiségek"-ről és a „Pestinek Ezópus meséiről". 282

Next

/
Thumbnails
Contents