AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1959. Budapest (1961)

III. Az OSZK gyűjteményeinek anyagából - Terbe Lajos: A Szovjetunió európai részében megjelent magyar lapok 1917-1921

gokon kívül magyar röplapok, brosúrák és könyvek is jelentős számban jelentek meg a Szovjetunió területén. Ezeket — kiindulva a lapokban talált adatokból — külön bibliográfia keretében fogjuk számbavenni. A Szovjetunió városaiban megjelent német nyelvű forradalmi lapok szorosan együttműködtek az ugyanazon városban megjelenő magyar lapok­kal. Magyar forradalmi vezetők és újságírók egyes cikkeit is közreadták. A német, csehszlovák, román és jugoszláv foglyok forradalmi mozgalma párhuzamosan haladt a magyarokéval. A magyar forradalmi lapok alaposabb megismerése végett kívánatos volna átnézni a német, úgyszintén a cseh­szlovák forradalmi lapokat is. Mivel ilyen vizsgálódásra a budapesti hírlap­gyűjtemények nem nyújtanak elegendő anyagot, ez alkalommal beérjük azzal, hogy röviden közöljük az általunk ismert szovjetunióbeli német nyelvű forradalmi lapok néhány adatát: Die III. Internationale. Yekaterinburg. 1918 — 1920. 1920. máj. 1. előtt magyar nyelvű szöveg­része is volt. Testvérlapja: az Uráli Forradalmár. "Fackel. Pétervár. 1917 — 1918. 1918 elején — a távollevő szerkesztőt helyettesítve — Kun Béla írta a „lap nagyobb részét" (Szamuely Tibor: Riadó. 1957. 17. 1.) Ez a lap elődje volt a Völkerfriede c. lapnak és testvérlapja a magyar Nemzetközi Szocialis­tának. '.-•-' ' ' r-*> Moskau. Organ des 3-en Kongresses der Kommunistischen Internationale. Moszkva. 1921. máj. 25-től júl. 24-ig élt (1 — 50. sz.) Szerk. T. L. Axelrod. Az 1. sz. 2000 példányban jelent meg. Nachrichten. Urahddéki lap. 1919. Magyar nyelvű mellékcíme, illetve melléklapja: Hírek. Der Proletarier. Tomszk. 1918. A tomszki Népszava testvérlapja. Rosta. Neueste Nachrichten. Perm. 1920. Párhuzamos magyar szöveggel. Magyar nyelvű mel­lékcíme: Rosttá. Legújabb Hirado. . \,\ Sturm. Krasznojarszk. 1920. Német —magyar nyelvű. '' Völkerfriede. Pétervár. 1918. A Nemzetközi Szocialista testvérlapja, a Fackel utóda. Die Wahrheit. Omszk. 1918. Az omszki Forradalom testvérlapja. Más városokba ehhez csa­tolva küldték szét. A Forradalom 1918. május 19-i számában találunk egy közleményt: „Troicki elvtársak levele. . . Értesítem továbbá arról, hogy úgy a Forradalom, mint a Die Wahrheit című lapokat pontosan megkapjuk minden héten." Weltrevolution. Irkutszk, Berezovka. 1918. Eleinte magyar nyelvű része is volt. Az ugyanitt , megjelenő Világforradalom c. magyar lap testvérlapja. Ismeretlen című német lap. Penza. 1918. A penzai magyar Világszabadság testvérlapja. (L. ott.) A felsorolt 11 német lap közül bibliográfiánkba is felvettünk néhányat: azokat, amelyek magyar nyelvű szöveget is közöltek. Irkutszkban 1919— 1920-ban Heimat címmel jelent meg egy olyan német nyelvű lap is, amit nem a forradalom, de nem is az ellenforradalom tábora adott ki: ez ugyanis Csehszlovákia hazautazásra váró német nyelvű hadifoglyai számára készült, a hazaszállítást intéző csehszlovák hatóságok kiadásában (OSZK). Mellőznünk kellett az egykorú orosz lapok vizsgálatát, bár ezekben bizonyára bőven találhatnánk anyagot a magyar forradalmi lapok cikkeinek eredetére és a magyar lapok szerkesztőinek tevékenységére nézve, hiszen pl. tudunk arról, hogy az omszkiForradalom szerkesztőjéről, Ligeti Károlyról írt a Pravda (No 11, 1919. jan. 17.) és a S^pvets^kaja S%ibir' (No 45, 1919. nov. 30.). Az irkucki Világforradalom 1918. jún 14-i számában közöl egy Nyilatkozat-ot „viszonyunkról a cseh-tótokhoz". Itt a jegyzet megemlíti: „Ez a nyilatkozat (orosz nyelven) megjelenik a »Viaszt Truda«-ban is." 242

Next

/
Thumbnails
Contents