Tátrai Vilmos szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 94. (Budapest, 2001)
EVERLING, JÁNOS: Cuneiform Royal Inscriptions of the Museum of Fine Arts
Transcription and translation of texts No. 1. - Inv. 78.1 E. - Amar-Suen (2046-2038 B.C., Eridu) (dimensions: - brick: 25,5 x 25,5 cm - inscription: 5,3 x 19 cm) Transcription: 1) [ d amard ]rEN">.ZU 2) [nibru] k,-a 3) Men-lil-/le 4) mu-pàd-da 5) sag-ús 6) r é"" d en-/lil-ka 7) lugal-kalag-/ga 8) lugal-urim^/ki-ma 9) lugal-an-ub-/da-limmu-ba-ke 4 10) rdl en-ki 11) lugal-ki-ág-/gá-ni-ir 12) [abzu] ki-ág-Agá-ni 1 13) r mu n-[na]-dù Translation: 1 ) [Amar]-Suen, 4) called by name 3) by the god Enlil 2) in [Nippur], 5) supporter of 6) the temple of the god Enlil, 7) the mighty king, 8) the king of Ur, 9) the king of the four quarters, 10) (for) the god Enki, 11) his beloved king, 13) built (anew) 12) [the Abzu 66 (temple)], his beloved place. No. 2. - Inv. 51.2399. - Nebuchadnezzar, (604-562 B.C., writing place unknown) (dimensions: - brick: 8,1 x 8,8 cm - inscription: 6,6 x 5 cm) Transcription: 1) [ d NÀ.NÎG.DU.ÙRU LUGAL TIN.TIR ki ] 2) [za-nin É].rSAG.ÍL"i 3) [ù] É.ZI.HDA 1 [IBLLA SAG.KAL] 4) [sa d ] r NÀlA.ÙRU LUGAL [TIN.TIR kl ] Translation: 1 ) [(I am) Nebuchadnezzar, king of Babylon,] 2) [provider of E]sagil 3) [and] Ezida (temples), [first born son] 4) [of] Nabopolassar, king of [Babylon]. Cf. George, op. cit. (Note 20) p. 65: (é).abzu, "Apsû-House", temple of Enki/Ea in Eridu.