Radocsay Dénes - Gerevich Lászlóné szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 22. (Budapest 1963)
KATONA, EMERIC: La Prédication de Saint Jean-Baptiste de Bruegel
l'iconographie médiévale, la plupart l'étant de façon profane. Comme nous l'avons vu, dans l'homme à la robe de lin, Glück n'a non plus discerné une figure biblique, mais un personnage de l'époque, un moine de l'ordre de St. Antoine, bien que la couleur de son froc mais surtout la coupe différente de celle de ce temps-là indiquent que c'est à coup sûr une figure biblique. Au XVI e siècle, ni dans les années qui le précédèrent ou le suivirent, on ne porta de vêtement de cette couleur, de ce tissu ni surtout de cette coupe là. Par la suite et justement pour élucider la question, il faudrait peut être examiner plus minutieusement si dans la Bible il est fait quelque allusion à l'homme à la robe de lin et si oui, où et sous quel rapport, c'est à dire est-ce que Bruegel a représenté le même homme à la robe de lin que l'on retrouve dans les textes de la Bible. A la première question ; est-il question d'un homme à la robe de lin dans la Bible? nous répondrons par un oui catégorique. Les Livres de Prophètes mentionnent deux fois l'homme « qui revêtit une robe de lin » (Ezechiel 9 : 11, Dan. 12 : (5,7). Dans les deux passages du texte, iljHoit, lui et ses adeptes, exécuter «la destruction de la force du peuple élu» (Dan. 12 : 7), la destruction de Jérusalem. Mais alors que Daniel n'en parle que comme de l'homme à la robe de lin sans autre signe distinctif, chez Ezechiel nous trouvons tous'les attributs que l'homme à la robe de lin de Bruegel porte et même à la suite de la description, comme nous le verrons plus tard, toute la conception du tableau s'éclaire. En conséquence, la question d'élucider si la figure de Bruegel porte une robe qui à vrai dire n'est pas blanche mais d'un gris bleuâtre est pour ainsi dire secondaire ou même de troisième ordre de sorte que l'un des attributs : — la robe de lin blanc — doit d'ores et déjà être écarté. Il n'est pas ou guère croyable que Bruegel, qui ailleurs s'appuyait en toutes choses sur le Livre des Prophètes, ait arbitrairement peint la robe de lin en gris-bleuté. On pourrait aussi penser qu'au cours des siècles, par suite de l'effet permanent de la lumière, le ton gris bleuté qui soutenait la retombée et l'ombre des plis du vêtement ait peu à peu transparu plus qu'on ne l'aurait attendu sous la couche de peinture blanche qui le couvrait. Par bonheur, la Bible de Froschauer, éditée en 1536, équivalente de la Bible de Károli que nous avons mentionnée et que Bruegel et les anabaptistes utilisaient, 52 ne parle tout simplement, sans indication de couleur, que de la robe de lin : «leyvad kleid », « leinin kleid ». On la trouve également dans la Bible de Luther. Los autres attributs d'Ezéchiel, comme la croix de St. Antoine ou plutôt le Tau qui orne le dos de la figure, l'écritoire pendue à sa ceinture, ne soulèvent pas de problème. Bruegel les a représentés tels qu'ils sont décrits dans le livre d'Ezéchiel, et que nous pouvons les lire dans la traduction de la Bible de Károli. La cohérence de la plume, de l'encre et du Tau est expliquée par le texte d'Ezéchiel, en effet, d'après lui l'homme à la robe de lin aura pour tâche à l'aide de la plume et de l'encre d'inscrire sur le front de tous ceux qui s'étant repentis de leurs péchés, donc dignes de leur rémission, le signe Tau brodé sur le dos de sa robe. Bruegel représente l'épisode de la description d'Ezéchiel où l'homme à la robe de lin conformément à l'ordre de Dieu part avec ses compagnons pour éliminer les pécheurs et élire les repentis, en les marquant 52 Nous avons consulté l'exemplaire se trouvant à la Bibliothèque Nationale Széchényi, de la Bible de Froschauer, éditée à Zurich en 1536. (Département des Impressions Anciennes et Rares. Ant. 167). Le titre : Kurze an Zeigung wie vil nedes Buch des alten vnd neüwen Testaments Capitol vnd in welchen teil vnd blat yedes Buchs anfang . . . 1536. — En comparant les textes cités d'Ezéchiel, nous avons utilisé en dehors de la Bible de Frosehauer, la Biblie de Luther, parue à Stuttgart en 1954. Voir les textes bibliques dans le supplément.