Paládi-Kovács Attila szerk.: Szekerek, szánok, fogatok a Kárpát-medencében (Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2003)

Szánfélék és szánrészek nevei (1997)

4. kép. A. Bakkszán ökörigához. 1. orcok, 2. keresztfa, 3. szánorr, 4. szánáll, 5. talpalás, 6. eplény, 7. eplény, 8. fergettyü, 9. /áó. B. Bakkszán lófogathoz. 1. fergettyü, 2. eplény, 3. szánáll, 4. teefa, 5. kisefakankó, 6. szánorr, 7. keresztfa, 8. csatlóvas, 9. rúc/, Fenyéd (Udvarhely m.). HAÁZ 1942. nyomán Sulyok. Szótáraink nem tartják nyilván a sulyok szó 'szánkóláb' jelentését. Ebben az értelemben a magyar nyelvterület túlnyomó részén az ősi láb szó használatos. Ezt találjuk a Bakonyban, a Dunántúl és az Alföld tájain éppúgy, mint a Székelyföldön. 55 Az északi népterület jelentős részén viszont a súk (Bernecebaráti, Börzsöny hg., Egeg, Ipolynyék) és a sulyok szóval nevezik meg ezt a szánalkatrészt (Szalóc, Berzéte, Szilice, Jablonca, Csúcsom, Barka, Debrőd, Somodi, Áj, Tornaújfalu, Szalánc, Deregnyő). A Bükk-hegység északi előterében (például Nagyvisnyó, Mályinka) szintén sulyok a szán­kóláb neve. Répáshután szlovákul pjestik, magyarul sulyok néven említik. 54 Kishután (Zemplén m.) kolek vagy pranik a szánkóláb szlovák elnevezése. 35 Ma még nem lehet eldönteni vitatott eredetű sulyok szavunk és 'szánkóláb' jelentésének útját. Meglehet, hogy ez a forma és szóföldrajzi kép segít eldönteni a vitát. Tekintettel a szlovák szigetek hasonértelmű szavaira, az átvétel tőlük nem származhatott. Igen valószínű, hogy ez a jelentés már a magyarban alakult ki. Ab­ban az esetben is erre lehetne gondolni, ha bebizonyosodna a szó szláv eredete. Korcsolya. Elsődleges jelentését szótáraink más-más megfogalmazásban adják meg. A 'Két vastag rúd... nehéz tárgyak... csúsztatására' 36 és a 'hordóknak gör­getésére szolgáló gerendaszerkezet' 57 között szemléleti különbség mutatkozik. Az elsődlegesnek mondott jelentés 1339 óta adatolható. Másodlagos jelentése 'szán­kó, kézi szánkó' a Székelyföldön közismert. Kimutatható a barcasági magyarok és a bukovinai székelyek körében is. A korcsolyázik ige jelentése helyenként (például Krizba, Datk) 'szánkózik'. 58 Székely tájszóként a főnév korcsia, kórcsia alakban is elő­33. HAÁZ Ferenc 1942. 23.; CSABA József 1946. 82-83.; VAJKAI Aurél 1959. 120.; HEGYI Imre 1978. 72.; PALÁDI-KOVÁCS Attila 1989. 362.; SZEKERES Gyula 1987. 30. 34. ERDÉLYI Zoltán 1958. 391.; PALÁDI-KOVÁCS Attila 1984. 151. 35. GUNDA Béla 1977. 129. 36. MTSz I. 1176. 37. TESz II. 571-72. 38. MTSz I. 1176.; ÚMTSz III. 485.

Next

/
Thumbnails
Contents