Cseri Miklós, Kósa László, T. Bereczki Ibolya szerk.: Paraszti múlt és jelen az ezredfordulón - A Magyar Néprajzi Társaság 2000. október 10-12. között megrendezett néprajzi vándorgyűlésének előadásai (Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum; Magyar Néprajzi Társaság, 2000)

KESZEG Vilmos: Szövegtípusok, szövegfunkciók és íráshasználat az aranyosszéki temetési szertartásban

zatos. Lehet az árvák, az özvegyen maradt házastárs, a támasz nélkül maradt szü­lők megsegítésére való felkérés, a testvéri szeretetre való felszólítás, a halott em­lékének őrzésére, a sír látogatására való kérés. Emiékimet őrizzétek, A síromat kezeljétek. (Várfalva, 1957) Segítsed testvéreidet, Tartson össze a szeretet. (Várfalva, 1956) Helyettem árváimnak szülei legyetek Hogy felneveljétek itt közöttetek. (Harasztos, 1981) Vigyáz reá segítsed őt, Ugy hogy tettük mi azelőtt Ne érezzen semmi hiányt Szeresse az édes apját. (Várfalva 1957) A halottbúcsúztatót általában a halott nyugalmára vonatkozó kívánság zárja. Legyen csendes pihenése. (Variálva, 1955) Könnyű legyen sirom hantja. (Várfalva, 1956) Sirod fellett béke lengjen Isten veled s velünk. Ámen. (Bágyon, 1915) Sírodon az idegenbe Folyton tartó béke lengjen. Álmodat ne háborítsa Ágyúk s puskák ropogása Isten veled, jó éjszakát Adja meg tested nyugalmát. (Bágyon, 1916) Vagyas Károly könyű legyen Ott a főid az idegenben Mi is búcsúzunk te tolled Legyen csendes pihenésed. (Várfalva, 1977) E motívum a halott elbocsátásának, feloldásának beszűkült változataként őrző­dött meg. A sírfelirat, a gyászlap, a koszorúfeliratok, a nekrológok, olykor a lako­dalmi búcsúztatók frazeológiájában egyaránt megtalálható. Az 1760-ban meghalt

Next

/
Thumbnails
Contents