Cseri Miklós, Füzes Endre (szerk.): Ház és ember, A Szabadtéri Néprajzi Múzeum évkönyve 20. (Szentendre, Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2007)

GAZDA KLÁRA: Nemzetiségi település a moldvai magyaroknál

6. kép. A Szilágyi nemzetség életjei Csíkfalván III. D. További nyomozások a témában Az alábbiakban terepgyűjtések nélkül, avagy hézagos helyszíni szemle után, írott források, va­lamint hely- és személynevek alapján próbálok nemzetségi település és földközösség után nyo­mozni. III. Dl. Szabófalva Az északi csángó vidéken nem sikerült gyűj­tenem, de, mivel a magyarság súlypontja régen ebben az övezetében volt, a Szamos kapuján ki­áramlott magyarság fő ágát képezve, 166 átnéztem a Szabófal vára vonatkozó forrásokat. A falunév 13-14. századi névadási gyakorlatra utal: azt tart­ják, az alapító őst Szabónak hívták. Első írásos említése 1453-ból való. 1606 előtt a Bartelomeo Brutti birtoka, aztán a secui görögkeleti kolosto­ré. 1670-ben az egyik legnépesebb katolikus település. 167 Lakói északi csángó nyelvjárást beszélnek, vagy elrománosodtak. Ma kb. 1/3-uk tud ma­gyarul. 168 Nemzetségi házcsoportjairól, közösségi önigazgatásáról és földhasználatról IMREH István-SZESZKA Erdős Péter népi jogszokások­ról írott dolgozatában olvashatunk. 169 A hagyo­mány számon tartja a falu irtás jellegét és a falu­alapító ős nevét. 170 „A falu cot-oknak nevezett szegekre és a központtól 4-10 km távolságban fekvő cätundkra, tanyabokrokra oszlott. 171 Az emlékezet ezeknek az önvédelmi funkcióját hangsúlyozza: „Mindenik szeg és tanya nagyon egységes volt, úgyhogy ha más szeg vagy tanya támadta őket, harcra keltek a barátok, szomszé­dok és rokonok védelmében" 172 E részek tehát legalább részben rokonsági csoportokból szerve­ződtek. A falu bel- és külterületét önvédelmi cél­ból 173 , valamint gazdasági megfontolásból, az ál­latok vetéstől való távoltartása céljából, tszer­nakertnek, földkertnek, rekesznek nevezett erő­dítmény választotta el 174 A 'felaprított föld'jelen­tésű tszerna szó arra utal, hogy szántók helyez­kedtek el a határkert közelében. A fóldkertet csa­ládonként 10-10 m-es szakaszokra osztva tartot­ták karban. 173 A közmunkától elzárkózni nem volt tanácsos. 176 Minden, a faluból kivezető út nyaká­nál kapu védte a határt, melyet zsitárok őriztek. 177 Az őrzőkapuk éjjelre való bezárásával kizárták a tolvaj last. Közösségi rendtartás szabályozta a gazdák munkarendjét, védte azok javait. A zsitárokat (kapuőröket), határpásztorokat, csobánokat, tehénpásztorokat a falugyűlés vá­lasztotta, és ez döntött a javadalmazásukról is. 178 A vitás ügyeket a faluszéke oldotta meg. 179 Ezt a faluközösség választott tisztségviselői - bíró, csendőrőrs parancsnok, birtokosok - és az öregek tanácsa, vezették. A faluközösség tulajdonában a községi marhalegelőn, a községi magállatokon kívül közföldek, nem művelt, meghódított helyek is voltak, melyeket szétosztottak „...a szokások­nak megfelelően, ... sorshúzással egyenlő jo­gokkal, csak a vezetőnek volt nagyobb járandósága." 180 Létezett adható-vehető saját járandóság, örökjog(on birtokolt föld), 181 a rokonság és szom­szédság elővásárlási jogával. 182 Ha több részese volt az eladni szándékozott helynek, minden örö­kösnek a beleegyezését el kellett nyerni. 183 Mivel Szabófalva jobbágyfalu volt, az ugarak - ,darab földek" 84 - után a birtokosnak dézsmát fizettek. 185 Emellett robotoltak a bojár földjén: aki ezt meg­tagadta, erőszakkal is kivitték és korbáccsal és más kínzóeszközökkel meg is verték. 186 Az ösz­szetartozó családok (atyafiság, rokonság) segítet­ték egymást a házépítésben, a tavaszi szántásban, kapálásban, ősszel a kapás növények betakarítá­sában ... Tűz esetén mindenki segítségére sietett a károsultnak. 187 E hagyományok tehát nemzetsé­gi házcsoportokról, osztásos földközösségről, örökbirtokokról, leszármazáson alapuló földjá­randóságról, részről, nemzetségen belüli vásárlá­si előjogokról és jobbágyi kötelezettségekről egyaránt beszélnek. De nem világos, hogy ugyanazon családok párhuzamosan bírtak-e örökbirtokot, miközben dézsmát is fizettek, vagy családonként különbözött a státuszuk, vagy neta­lán időbeli eltolódásról van szó. Hiszen a job-

Next

/
Thumbnails
Contents