Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)
Jegyzetek
Szépség koldusa kötethez; Tóth Béla: JA: Nem én kiáltok. Napkelet, 1925. jún.—aug. 7. sz. 172. 1., továbbá: Ignotus: Vers és versírás. Nyugat, 1926. szept. 16. 469. ós talán Márer György: Rikkancs, aki ünnepi beszédeket gyárt kaszinói urak számára. Ma Este, 1924. aug. 28. 18., valamint Pintór Ferenc: Nem ón kiáltok. Szocializmus, 1925. aug., 332 — 333. 124. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak. Párizs, 1927. máj. 28. Eredetije: PIM. — Töredékesen közölte: Patyi: 220-221. — Tintával írott levél. Janovics András (71903—1944) Janovics Pál újságíró fia, Vészi József családjának oldalági rokona. A 30-as években regényírással próbálkozott, sikertelenül. Mindössze néhány cikko látott napvilágot. A német megszállás alatt halt mog, nom tisztázott körülmények között. (A személyére vonatkozó adatokat Ignotus Páltól kaptam.) — József Attilával Párizsban ismerkedett meg. Valószínűleg közös nyaralásuk idején készítette a költőről azt a karikatúrát (eredetije: PIM, hasonmását 1. Képeskönyv, 125.), amelyre József Attila Bevezető c. versének egy korábbi változatát írta. Deák Olga — talán Deák Hajnalka (1. róla a 88. sz. jegyzetet) nővére. Perlott-Csaba Vilmos (1880—1955) festő, grafikus és felesége: Gráber Margit (1895) festő. Hertha — Böhm Hertha. 125. JÓZSEF ATTILA - József Jolánnak. [Párizs, 1927.] jún. 1. Eredetijo: PIM. — Részleteit közölte: JJ: 286.; M. Pásztor József: József Attila és Rubin László kapcsolata. Tiszatáj, 1966. ápr., 316. — Ceruzával írott levél. je viens ... — megkaptam a 100 P-t . küldd vissza utolsó francia levelemet — a 123. sz. levélről van szó. A kéziraton piros ceruzás javítások vannak. verseim a júniusi számban közli — Mikor a szeretők, Isten, Erősödik c. versei a Láthatár 4—6. — egyben utolsó — számában megjelentek. A neked küldött vers szerint — az előző lóvéihoz csatolt Bevezető c. verséről van szó, amoly az 1929-bon megjelent Nincsen apám, se anyám c. kötetének első verse lett. 126. JÓZSEF ATTILA - József Jolánnak. Párizs, 1927. jún. 20. Eredetije:PIM. — Tintával írott levél. Batu kán pesti rokona — idézet a Bevezető c. versből való. cest^moi — ez én vagyok. 127. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak. (Tollon s. mer, 1927 jún. 27.) — Eredetije: PIM. — Közölte: JJ: 287. — Tintával írott képes levelezőlap. Kelte a postabélyegzőn. 128. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak, Cagnes-sur-mer, 1927 jún. X. — Hiányos eredetije: PIM. A levél 3., 4, oldala hiányzik. — Első részét közölte JJ: 288 — 290. A levél első felének szövegét JJ közléséből