Vezér Erzsébet szerk.: Feljegyzések és levelek a Nyugatról (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 10. Budapes, 1975)

Följegyzések a Nyugat folyóiratról és környékéről

időkben, Babits jó barátom volt. Egy gyönyörű levelét őrzöm, tiszta, világos, finom kézírásával: »Mi változatlanul nagyra­becsülünk, csodáljuk benned az írót, és tiszteljük a régi tár­8at« írja nekem, boldog büszkeségemre, s még ennél is meg­tisztelőbb és becsesebb dolgokat ír, — ezeket úgy érzem már nem szabad megismételnem. Ezekkel beérem, kérkedés helyett, csöndes vigasztalásul magányos éjszakáimban, mikor a lámpám világában ennek a régi írásnak a halovány papíron, olyan friss derűje s fénye van, mintha tegnap íródott volna, mintha álta­lában az a sok régi levél régi időkből, melyeket egykori bará­taim írtak, Kosztolányi, Tóth Árpád, József Attila, nagy da­losok, akik visszaszólnak egy régi világból töviskoszorúsan, üzennek, szeretnek, visszatérnek a múlt idők hamvaival, mint aranyporzással a lámpafényben, a holt múltakból, itt vannak az élő jelenben, a csöndben és az éjben ! Mert a halottak levelei nyújtják leghívebben eleven életük illúzióját, a hűségük illúzió­ját ! az élők levelei még változhatnak érzésben és hangban, de a holtaké olyan megmásíthatatlan, mint maga az örökkévalóság, amelyben pihennek, s ahonnan már nem vonnak vissza semmit. Igazában csak az marad meg, ami nincsen többé". Ez lesz az a húsz sor, amelyre majd Szomory-tanulmányo­mat felépítem. Előkelősége, szimpatikus és gőgös lemondása, egocentrizmusa, mely mindenki másnál elidegenítőn hat, nála vonzóan, mert egész lénye olyan, hogy exhibicióját vonzóvá teszi, direkt megköveteli tőle az ember. Komédiázása is őszinte, ahogy szándékosan és őszintén ezt az arculatát fordítja felénk. „Mert mindig úgy szerettem volna élni, ahogy ezt magamnak megírtam" mondja valahol, és úgy is élt. Élete és élete müve ragyogó egység; arisztokratikus izoláltságában önma­gának játszotta s annak a néhány száz embernek, akit az ilyen ritka előadásokra meginvitált. Neve nem volt ismeretlen előttem; mikor egyszer Párizs­ban voltam, még az első világháború előtti időkben egy bukinisztnél megvettem franciául írt novellás kötetét. (Volt az árusnak belőle egy tucatja.) A címe az volt, ha ugyan az volt, Nagy és kis verebek; még ott Párizsban tudom is, hogy me­lyik kávéház teraszán elolvastam; nem tetszett. Aztán, hogy hazajött, párizsi és londoni emigrációja után, ahová azért bujdosott el, hogy elkerülje a három esztendei komisz katonai

Next

/
Thumbnails
Contents