Vezér Erzsébet szerk.: Feljegyzések és levelek a Nyugatról (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 10. Budapes, 1975)

Följegyzések a Nyugat folyóiratról és környékéről

fordítások nyelv botlásairól, vagy arról, BOgy Mátyás király uralkodása milyen nemzeti szerencsétlenség volt, s ha valaki­nek megjegyzésében a jó magyarság szempontjából hibát fe­dezett föl, rászólt, akadozó nyelvvel: úgy látszik uram, ön nem eléggé nyeregbiztos a magyar nyelvben. Bámulni lehetett tehetségét és szánni esettségét. Egyszer betegségében meglá­togattam lakásán. Lesújtó nyomor volt, amit ott látnom kellett. Ha van emberi felelősség, hát e nyomorúságórt bizonnyal vá­dolni lehet Cholnoky Viktort, de még inkább a társadalmat. mely az író iránt csak akkor kezdett valami érdeklődést mu­tatni, ha a hatalom fémjelezte. Cholnokyt és társait nem fém­jelezte. „Sehol több tehetség nem pusztul el, mint Magyaror­szágon", sóhajt föl Osvát Ernő az idézett Motír»umok-c'\kkben. Cholnoky a legtehetségesebbek közül való volt. Előbb, hogy képet próbáltam írni róla, láttam, hogy mi­lyen reménytelen kísérlet ez, holott így belül, magamban na­gyon él alakja. „Előkelő" mondottam és mondhattam volna ..disztingvált", „különös", „gazdag fantáziájú" s még néhá­nyat abból az egy tucat jelzőből, melyeknek szegényes szótára ilyen elemzéseknél rendelkezésemre áll. H ál isten, hogy nem esztétikai tanulmányt írok írókról és műveikről, hanem csak emlékezéseket, együtt eltöltött órák benyomásait, egy hangot, egy-egy mozdulatot. Szavaikat idézem, ahogy akkor hatottak rám, vagy ahogy azóta az emlékezet holdudvarával körülölelte őket. Vannak még néhányan, kikről emlékeim vannak s kik­re nagyon érdemes emlékezni, nekem is, másoknak is. Sajnos ebben a kötetben már nem jut számukra hely. De múlhat ez egy ilyen technikai nehézségen? Mint mozikban szokták, ahol a legközelebb színrekerülő tilmszenzációnak egy-egy mutatós jelenetét vászonra vetítik, hadd vázolom én is fel a következőkben az eljövendő kötet egyes fejezeteit, ahogy azokat emlékezetből, gyér jegyzetekből összeállítottam, s ha néha küzdenem kell az érzéssel, hogy fö­lösleges munkát végzek, hadd biztatom magamat Comte mon­dásával: „les morts gouvernent les vivants" a holtak az urak. Szomory Dezső. Azzal a néhány sorral kezdem, amit Szo­mory a Babits-emlékkönyvbe írt: „Hosszú évekig, boldogabb

Next

/
Thumbnails
Contents