Szabolcsi Miklós - Illés László szerk.: Meghallói a Törvényeknek (Tanulmányok a szocialista irodalom történetéből 3. Budapest, 1973)

Ferenczi László: Szocialista művészetszemlélet a II. Internacionálé korában

nem is balzaci arányban, de Stendhal, Flaubert, Maupassant művészetét is nagyra értékeli, sőt Dumas-t is megemelte, míg Renant és Bourget-t elvetette. Utalásaiból kiderül, hogy Zolát és Strindberget is a francia realistákra emlékeztető vonásai miatt becsülte. Anatole France-t a kortárs világirodalom legjelentősebb alakjának tartotta, nem utolsósorban politikai állásfoglalása miatt. Német írókról kevesebbet szólott, Heine jelentőségét felismerte, Freiligrath-ról Mehringhez hasonlóan úgy vélte, hogy pályája minden szakaszában forradalmi költő volt. Dehmel, Rilke és George nevé­vel nem találkozunk Pogány írásaiban, miként a Baudelaire utáni világlíra egyéb, francia, angol vagy olasz képviselőivel sem; Verlaine, Rimbaud, Swinburne, Carduc­ci vagy D'Annunzio feltehetően kevésbé érdekelte, mint a „Nyugat" című folyó­irat írói. Baudelaire-t becsülte, Hoffmannsthalt mérsékelt tehetségnek tartotta; meglepő, hogy Wilde-ot kitűnő írónak ítélte. Ismerte Pater Waltert, sőt, már Freudot is — utalásaiból azonban nem derült ki, hogyan értékelte őket. Kritikusi pályájá­nak kezdetén Shaw-t élesen támadta fábiánizmusa miatt, a világháború idején vi­szont már Anatole France mellé állította, mint aki eljutott a szocializmusig. Ismerte Lamprechtet és Ferrerót, és feltehetően nem tévedett, amikor a századforduló évti­zedei legjelentősebb nem marxista (bár Marxtól is sokat tanuló) történészeinek tar­totta őket. A Róma nagysága és hanyatlása című könyv, különösen Mommsen bis­marcki műve után, a maga idején korszakos jelentőségű volt; ezt Tarlé sem vitatja különösebben; az olasz történetíró későbbi, 1917-et követő munkái, amelyeket élénk antibolsevizmus hat át, nem változtatnak Pogány 1914-es értékelésének helyességén. Nem kétséges azonban, hogy Pogány akkor is túlértékelte némileg Ferrerót, amikor azt a vívmányt, hogy az új történetírás a társadalmi erők ellentéteivel, a termelési viszonyokkal és a tömegek szerepével foglalkozik, nempedig királyok cselekedetei­vel, neki tulajdonította, és nem a francia restauráció történetíróinak. 33 Mégis: Po­gányról, a tudós publicistáról, aki egyaránt érdeklődött a társadalom- és természet­tudomány és az irodalomtörténet iránt, túlzás nélkül elmondható, hogy korának egyik legtájékozottabb, legfelkészültebb kritikusa volt. Műveltsége kétszeresen is korszerű, először a marxizmus elsajátítása miatt, másodszor pedig azért, mert figyelemmel kísérte kora művészeti, történettudományi, szociológiai és filozófiai irányzatait is. Pogány Marx-centrikussága azonban helyenként antidialektikus volt, és ez súlyos értékítéleti hibákhoz vezetett. Világirodalmi vonatkozásban két helyütt: Ibsen és általában az oroszok értékelésénél. Ibsen-ellenessége lényegileg megegyezik Pleha­nov felfogásával, és éppen ellentétes volt Gorkijével vagy Adyéval. A norvég dráma­író „kispolgári" munkásságát a proletariátusra nézve veszélyesnek és károsnak tar­totta, Plehanovval ellentétben viszont szimbolizmusát nem támadta. Ibsen bírálatá­nál váratlanabb és jóval problematikusabb az orosz irodalom teljes lebecsülése, bár a legfontosabb alkotásokat feltehetően ismerte. Kropotkint tartotta az egyetlen euró­pai orosz írónak, a többiek szerinte, mint már idéztük, „mind sajátosan orosz színű­ek, a problémáik legtöbbször idegenek és néha érthetetlenek a nyugat-európai olva­sónak". Az orosz írók nyugat-európai népszerűségéről nem is szólva, Pogány e kije­lentését Arany Gogol-fordítása, Gyulai, Zilahy Károly Mikszáth és Ady tisztelgő cikkei után tette. Pogány valószínűleg nem ismerte Plehanov „Marx vagy Tolsztoj" című cikkét, ez egyébként is kevéssé befolyásolta volna, hiszen Plehanovra, nem úgy mint Kautskyra, 33 POOANY JÓZSEF: Ferrero. Uo. 129-130.

Next

/
Thumbnails
Contents