Botka Ferenc (szerk.): Mérlegen egy életmű. A Déry Tibor halálának huszonötödik évfordulóján rendezett tudományos konferencia előadásai, 2002. december 5-6. - A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 12. (Budapest, 2003)

Antonio Opitz: Többé-kevésbé „jókedvű önvizsgálat”. Déry Tibor műveinek fogadtatása az NDK-ban

contenta Opitz. Gyula, Háy Gyula, Déry Tibor, továbbá olyan kollegák is, akiknek neve eredetileg nem szerepelt a jelöltek listáján. Mindez azt mutatja, hogy a magyar szellemi élet egészséges erjedésben van.”8 A sorsdöntő év őszén a magyar szellemi megújulás vezető alakjai műveikkel is megjelennek a Sonntag lapjain. Szeptember 23-án Lukács György Welche Probleme wirft die Koexistenz auf? című munkájáról ugyan csak ismertetés jelenik meg, de a beszámoló szerzője bejelenti, hogy a tanulmány teljes német szövege rövidesen meg fog jelenni az Aufbau című folyóiratban. Déry Tibor Begegnung (Találkozás) című művét9 október 7-én közli a hetilap. Az elbeszélés egy főosztályvezető és idős édes­apja véletlen találkozásáról szól egy téli estén, és mesterien leplezi le a funkcionári­us megdöbbenttő elembertelenedését. A sort 1956. október 28-án Háy Gyula Gáspár Varrás Recht (Varró Gáspár igaza) című drámája zárja le. A Sonntag ennek a Déry elbeszélésével sokban rokon témájú műnek utolsó jelenetét közli.10 Keletnémet írók a lap hasábjain november 4-én foglalnak először állást a magyar- országi eseményekkel kapcsolatban. Nyilatkozataikból egyértelműen kiderül, hogy ekkor még egyáltalán nem látják világosan, mi is történik valójában, továbbá az is, hogy nem kívánják elhatárolni magukat magyar író társaiktól. Stephan Hermlin, aki igen erősen kötődött a magyar irodalomhoz és kitűnő fordítója volt többek között Jó­zsef Attilának is, a következő - elkeseredésről tanúskodó - mondatokat vetette pa­pírra: „Hol vagy most Lukács György, barát és elvtárs, kiváló tudós, az irodalmak is­merője? [...] Hol vagy Háy Gyula, forróvérű és hirtelen barátom, kivel állsz most szemben? És Te, Déry Tibor, Te, Benjamin László, Te, Somlyó György? Hol vagy­tok? Csak nem García Lorca sorsa vár rátok?” 11 Az NDK politkai vezetése feszült figyelemmel követi a magyar irodalmi életben folyó eseményeket és 1956 végétől egyre masszívabb ellenintézkedéseket tesz annak megakadályozására, hogy Kelet-Németországban rokon törekvések erősödhessenek fel. 1956 késő őszén letartóztatják és bíróság elé állítják az Aufbau Verlag és az en­nél a kiadónál megjelenő Sonntag több munkatársát. Egyre nagyobb nyomás nehe­zedik az írókra is, akiktől most azt kívánják, hogy ítéljék el a magyarországi esemé­nyeket. 1957 szeptemberében a Német Szocialista Egységpárt 32. plénumán Ale­xander Abusch és Kuba (Kurt Barthel) fogalmazzák meg az elmúlt hónapok esemé­nyeinek kritkáját. A durva fogalmazásmódja miatt hírhedt Kuba így kezdi hozzászó­lását: „ A magyar októbert elhamvasztották, hamuvá porlott az írók belső és nyilvá­nos vitáiban is. Vége a tragikomédiának, amelyben írók vállalták a főszerepeket.”12 Hozzászólása végén Kuba egy kultúrkonferencia összehívását kezdeményezte, amelyen az egyes művészeti ágak képviselői vitát folytatnak a párt vezetőivel a mű­vészet társadalmi szerepéről és feladatairól. A konferenciát 1957. október 23-24-én meg is tartották, a vita során számos művész gyakorolt önkritikát és tett hitvallást a * Ungvári Tamás: Politik und Intelligenz in Ungarn. Bericht über den Beschluß des ZK über die Intelligenz. = Sonntag 40. sz. 4. 9 Déry Tibor: Begegnung. = Sonntag 1956. 41. sz. 9. 10 Háy Gyula: Gáspár Varrás Recht. - Sonntag 44. sz. 10. 11 Sonntag 1956. 45. sz. 1. 12 Kuba: Wie steht es mit der Ehrlichkeit des Schriftstellers? = Neue Deutsche Literatur 1957. 9. sz. 116. 198

Next

/
Thumbnails
Contents